58. 釋紛利俗 竝皆佳妙 毛施淑姿 工顰姸笑
釋(놓을 석) 紛(어지러울 분) 利(이로울/날카로울 리) 俗(풍속 속)
이상 팔인의 재주를 다하여 어지러움을 풀어 풍속에 이롭게 하였다.
竝(아우를 병) 皆(다 개) 佳(아름다울 가) 妙(묘할 묘)
모두가 아름다우며 묘한 재주였다.
毛(털 모) 施(베풀 시) 淑(맑을 숙) 姿(모양 자)
모는 오의 모타라는 여자이고 시는 월의 시라는 여자인데 모두 절세 미인이었다.
工(장인 공) 顰(찡그릴 빈) 姸(고울 연) 笑(웃을 소)
이 두 미인의 웃는 모습이 매우 곱고 아름다웠다.
59. 年矢每催 曦暉朗耀 璇璣懸斡 晦魄環照
年(해 년) 矢(화살 시) 每(매양 매) 催(재촉 최)
세월이 빠른 것을 말한다. 즉 살같이 매양 재촉하니
曦(햇빛 희) 暉(빛날 휘) 朗(밝을 랑) 耀(빛날 요)
태양 빛과 달빛은 온 세상을 비추어 만물에 혜택을 주고 있다.
璇(구슬 선) 璣(구슬 기) 懸(달 현) 斡(빙빙돌 알)
선기는 천기를 보는 기구이고 그 기구가 높이 걸려 도는 것을 말한다.
晦(그믐 회) 魄(넋 백) 環(고리 환) 照(비칠 조)
달이 고리와 같이 돌며 천지를 비치는 것을 말한다.
60. 指薪修祐 永綏吉劭 矩步引領 俯仰廊廟
指(손가락 지) 薪(섶나무 신) 修(닦을 수) 祐(복 우)
불타는 나무와 같이 정열로 도리를 닦으면 복을 얻는다.
永(길 영) 綏(편안 수) 吉(길할 길) 劭(아름다울 소)
그리고 영구히 편안하고 길함이 높으리라.
矩(법 구) 步(걸음 보) 引(끌 인) 領(거느릴 령)
걸음을 바로 걷고 따라서 얼굴도 바르니 위의가 당당하다.
俯(굽을 부) 仰(우러를 앙) 廊(행랑 랑) 廟(사당 묘)
항상 남묘에 있는 것으로 생각하고 머리를 숙여 예의를 지키라.
61. 束帶矜莊 徘徊瞻眺 孤陋寡聞 愚蒙等誚
束(묶을 속) 帶(띠 대) 矜(자랑 긍) 莊(씩씩할 장)
의복에 주의하여 단정히 함으로써 긍지를 갖는다.
徘(배회 배) 徊(배회 회) 瞻(쳐다볼 첨) 眺(바라볼 조)
같은 장소를 배회하며 선후를 보는 모양이다.
孤(외로울 고) 陋(더러울 루) 寡(적을 과) 聞(들을 문)
하등의 식견도 재능도 없다.(천자문의 저자가 자기 자신을 겸손해서 말한 것이다.)
愚(어리석을 우) 蒙(어릴 몽) 等(등급 등) 誚(꾸짖을 초)
적고 어리석어 몽매함을 면치 못한다는 것을 말한다.
62. 謂語助者 焉哉乎也
謂(이를 위) 語(말씀 어) 助(도울 조) 者(놈 자)
어조라 함은 한문의 조사, 즉 다음 글자이다.
焉(어찌 언) 哉(어조사 재) 乎(어조사 호) 也(어조사 야)
‘언재호야’ 이 네 글자는 어조사이다.