|
One More Time('99년) / Laura Pausini
Nothing I must do No where I should be No one in my life to answer to but me No more candelight No more purple skies No one to be near As my heart slowly dies
아무것도 해야할일이 없습니다. 가야할곳도 없습니다. 내 자신의 부름밖에는 대답할일이 없습니다. 촛불을 켤날도 없을것입니다. 보라빛 하늘도 더는 없겠지요. 가까이 있을 그누구도 없습니다. 나의 심장이 서서히 죽어가므로....
If I could hold you one more time like in the days when you were mine I"d look at you till I was blind so you would stay I"d say our prayer each time you smile Crate of the moments like a child I"d stop the world if onl y I could hold you one more time
당신을 다시 안을수만 있다면.. 당신이 나의 것이 었던 날들처럼.. 당신을 바라볼텐데.. 내눈이 멀도록... 그래서 당신이 내곁에 머물도록... 당신이 웃을때마다 우리의 기도를 드릴텐데 어린아이처럼 그 순간들을 주워 담으며.. 모든걸 멈추어 버릴텐데.. 당신을 한번만 다시 안아볼수 있다면..
I"ve memorized your face I know your touch by heart Still lost in your embrace I dream of where you are
당신의 얼굴을 기억합니다. 당신의 손길도 잊지 않고 있습니다. 여전히 당신의 품에서 헤어나오지 못하는 나는.. 당신이 있는 곳만을 꿈꾸어 봅니다.
If I could hold you one more time like in the days when you were mine I"d look at you till I was blind so you would stay I"d say our prayer each time you smile Crate of the moments like a child I"d stop the world if onl y I could hold you one more time One more time.. One more time....
당신을 다시 안을수만 있다면.. 당신이 나의 것이 었던 날들처럼.. 당신을 바라볼텐데.. 내눈이 멀도록... 그래서 당신이 내곁에 머물도록... 당신이 웃을때마다 우리의 기도를 드릴텐데 어린아이처럼 그 순간들을 주워 담으며.. 모든걸 멈추어 버릴텐데.. 당신을 한번만 다시 안아볼수 있다면.. 한번만... 한번만...
La solitudine Marco s'e ne andato e non ritorna piu. il treno delle sette e trenta senza lui, e un cuore di metallo senza l'anima, nel freddo del matino grigio di citta.
A scuola il banco e vuoto e marco dentro me, e dolce il suo respiro fra i pensieri miei, distanze enormi sembrano dividerci, ma il cuore batte forte dentro me,
Chissa se tu mi penserai, se con i tuoi non parli mai, se ti nascondi come me sfuggi gli sguardi e te ne stai, rinchiuso in camera e non vuoi mangiare e stringi forte a te il cuscino, e piangi e non lo sai quant'altro male ti fara la solitudine
Marco nel mio diario ho una fotografia, hai gli occhi di bambino un poco timido, la stringo forte al cuore e sento che ci sei, fra i compiti d'inglese e matematica. tuo padre e suoi consigli che monotonia, ricordi, il suo lavoro ti ha portato via di certo il tuo parer non l'ha chiesto mai, ha detto 'un giorno tu mi capirai',
chissa se tu mi penserai, se cogli amici parlerai per non soffrire piu per me, ma non e facile lo sai. A scuola non ne posso piu, e i pomeriggi senza te..;studiare e inutile, tutte le idee si affollano su te. non e possibile dividere la vita di noi due, ti prego aspettami amore mio, ma elluderti non so.
La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me, e l'inquietudine di vivere la vita senza te. ti prego aspettami perche, non posso stare senza te, non e possibile dividere la storia di noi due.
La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me, e l'inquietudine di vivere la vita senza te. ti prego aspettami perche, non posso stare senza te, non e possibile dividere la storia di noi due.
La solitudine...
고 독 마르코는 멀리 떠나가서 이젠 돌아오지 않아요. 7시 30분 기차를 타고 가버렸어요. 그가 없는 나의 마음은 영혼없는 쇳덩이와 다를바가 없네요. 도시의 쌀쌀한 새벽, 학교에 그의 자리는 텅 비어있지만 마르코는 내 마음 속에 있어요. 나의 사랑은 강하게 뛰고 있어요. 누가 알까요, 당신이 날 생각하고 있는지 아닌지. 당신의 생각들을 말하지 않는다면 나의 시선에서 사라져 숨어버린다면 나는 방안에 틀어박혀서 아무것도 먹지 않고 당신의 쿠션을 꼬옥 끌어안고 울거에요. 당신은 모를거에요. 다른 고통이 얼마나 당신을 고독하게 만드는지 내 일기장 속에는 마르코의 사진이 꽂혀 있어요. 당신은 아이처럼 조금은 수줍어하는 눈을 가졌죠. 마음이 아프게 조여오면서 당신이 그 곳에 있음을 느끼죠. 영어와 수학과제물 속에서 당신 아버지의 충고는 지루함 그 자체였죠. 당신 아버지의 그런 충고들이 당신을 떠나게 만든거에요. 당신의 분명한 생각도 듣지 않고 그는 말했죠. "언젠가는 날 이해할거다." 누가 알까요, 당신이 날 생각하고 있는지 아닌지. 당신이 나로 인한 아픔을 없애기위해 친구들과 이야기 한대도 당신도 알다시피 그건 쉽지는 않아요. 당신이 없는 오후에 공부를 한다는 것은 모두 부질없는 일이에요. 모든 생각이 바로 당신에게로 집중될 뿐이에요. 우리의 삶을 분리한다는 것은 불가능해요. 제발 저를 기다려주세요, 부탁이에요, 내 사랑... 당신을 속이고 있는지도 몰라요. 우리 사이의 고독과 내 안에 있는 고요함은 당신없는 내 삶의 초조감이에요. 제발 날 기다려주세요. 왜냐면 난 당신없이 지낼 수 없고 우리들의 이야기를 떼어놓을 수 없어요.
Strani Amori/이상한 사랑 - Laura Pausini Mi dispiace devo andare via "미안해. 나 이제 가야 해"
Ma sapevo che era una bugia 하지만 난 그게 거짓말인 것을 알고 있었다
Quanto tempo perso dietro a lui 그와 함께 잃어버린 그 많은 시간
Che promette poi non cambia mai 그는 약속하고 하나도 달라지지 않는다
Strani amori mettono nei guai 이상한 사랑이 궁지에 처했다
Ma in realta siamo noi 하지만 사실 이상한 건 우리 자신이다
E lo aspetti ad un telefono 그리고 넌 그가 전화하기를 기다린다
Litigando che sia libero 그와 전화연결되기를 심장이 뛸 정도로 바란다
Con il cuore nello stomaco 넌 슬프고, 화가 나있다
Un gomitolo nell'angolo 화가 난 채 구석에 박혀
Li da sola dentro un brivido 여기 혼자, 난 마음 속 떨림이 있다.
Ma perche lui non c'e, e sono 하지만 왜 그는 여기 없고,
Strani amori che fanno crescere 이상한 사랑은 커져만 갈까?
E sorridere tra le lacrime 눈물을 흘리다 미소짓는다
Quante pagine, li da scrivere 얼마나 많은 페이지를 이제부터 써야할까?
Sogni da lividi da dividere 얼마나 많은 그 병적인 꿈을 나눠야할까?
Sono amori che spesso a quest'eta 이 나이에 이런 사랑은 많은 경우
Si confondono dentro a quest'anima 내 영혼의 내부와 섞여지게 된다
Che s'interroga senza decidere 영혼은 결정하지 않고 스스로 묻는다
Se e un amore che fa per noi 이 사랑은 우리를 위한 것인가?
E quante notti perse a piangere 그리고 얼마나 많은 밤을 울어야 했나?
Rileggendo quelle lettere 지난 편지들을 다시 읽으면서
Che non riesci piu a buttare via 넌 그 편지들을 버리지도 꺼내지도 못한다
Dal labirinto della nostalgia 미로같은 향수
Grandi amori che finiscono 위대한 사랑이 끝난다
Ma perche restano, nel cuore 왜, 그런데 마음에 남아있을까?
Strani amori che vanno e vengono 이상한 사랑은 왔다가 갔다가 한다
Nei pensieri che li nascondono 생각 속에서 감춰지고
Storie vere che ci appartengono 우리들의 진짜 이야기들은
Ma si lasciano come noi 하지만 우리처럼 서로 떠나버린다
Strani amori fragili, 이상한 사랑, 깨지기 쉬운 사랑
Prigioneri liberi 자유로운 죄수
Strani amori mettono nei guai 이상한 사랑이 곤경에 처한다
Ma in realta siamo noi 하지만 이상한 건 바로 우리야
Strani amori fragili, 이상한 사랑, 깨지기 쉬운 사랑
Prigioneri liberi 자유로운 죄수
Strani amori che non sanno vivere 살지도 못하는 사랑
E si perdono dentro noi 그것들이 우리들 안에서 없어진다
Mi dispiace devo andare via "미안해. 나 이제 가야해"
Questa volta l'ho promesso a me 이번엔 내가 내자신에게 약속한다
Perche ho voglia di un amore vero 왜냐하면 난 진짜 사랑을 하고 싶기 때문이야
Senza te 너 없이.
|