사실 미국에서야 Corn이라고 하면 옥수수를 지칭하는 말로 주로 쓰지만 영어권 전체로 보면 Corn은 곡식 정도로 해석됩니다. 밀이나 콩, 옥수수 등을 모두 포함하는 말이지요. 옥수수만 뜻하는 표현으로는 Indian Corn이라고 쓰면 됩니다. 아니면 Maize나...
따라서 아래 미로에서 Corn Maze라고 하면 옥수수나 기타 곡식 작물밭에 미로 모양으로 길을 낸 미로라고 생각하시면 될 것 같습니다. 그렇지만 역시 미로로서의 역할을 제대로 하려면 옥수수가 가장 적당할 것 같습니다.
땅덩이가 넓은 나라답게 밭도 엄청나게 크고, 그곳에 만들어놓은 미로도 엄청나게 거대하네요. 주로 아이들을 대상으로 하는 이런 미로들은 동일한 길이 나타난 지도를 아이들에게 건네주고 빠져나오게 하는 경우가 많은데... 아래의 미로들은 그러한 수준을 뛰어넘는거 같습니다. 제대로 길을 찾아 나온다 하더라도 매우 지칠듯.
요즘에야 핸드폰 등이 발달해서 중간에 길을 잃어 버리더라도 연락 가능합니다만 통제가 제대로 이루어지지 않은 경우에 아이들이 이 속에서 길을 잃으면 꽤 위험할 듯 하네요.
사실 이러한 거대 미로들은 놀이라기 보다는 거대 광고판으로 보면 될 듯 합니다.
잭 오 랜턴
Great Lakes Chevy Dealers.com
London Husky
Saver's Safari
이건 대체 뭘까요?
2006 Special Olympics 스페셜 올림픽은 정신박약자들의 올림픽을 말합니다.
IF I ONL Y HAD A BRAIN - 오즈의 마법사에 나오는 허수아비로군요
주라기 유타 - 공룡 모양의 미로
The Pig is Back - 돼지가 돌아왔다는 뜻인가요?
이 포스트는 CCL에 따라
아래 조건 만족 시 사용가능
- 저작자 표시
- 비영리 사용
- 변경 금지