나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
Guest is always right! (Mr. Ritz)
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가
고객행복서비스 (servicestandard)
프로필     
 인기도 :
 이 블로그 점수주기
전체 글보기(2970)
서비스코리아CEO, GM입니다.
행복 파트너(幸福Partner)
역사,국사,한국고대사
무재칠시 無財七施service
성현의 가르침
명언 명상 명심,
CEO의 길
사비나의 소설 풍혈(風穴)
성공신화, 성공사례
인터넷 마케팅, 홍보
고객만족,고객행복
레스토랑 전문식당 영업
좋은글 좋은그림
전라남도Jeollanam-do
고객서비스,성현의 가르침
공자孔子맹자 교훈
노자老子장자 교훈
손자병볍孫子兵法교훈
동양東洋의 교훈
유태 탈무드Talmud교훈
서양西洋의 교훈
성경Bible잠언Proverbs교훈
매일한문每日漢文敎訓
한국 관광Korea Tourr
About Korea and KoreaTour
韓國觀光About Korea
韓國旅遊About Korea
남도 관광Namdo Korea
About Namdo Korea
南道觀光About Namdo
南道旅遊About Namdo
J(제이)프로젝트
함평 나비 곤충 엑스포
호텔리어 Hotelier
고객 서비스 기본
객실관리, House Keeping
객실 영업관리
서비스 리더십
호텔 레스토랑 업무
고객서비스 영어
고객서비스 일본어
고객행복교육일정
호텔경영 관리개론
호텔 사업계획서Hotel Business plan
고객감동 지역 화합
축구 국가대표팀 월드컵
스포츠 경기,야구,육상
음악, 책 시사 칼럼
대한민국 정치 정치가
경제 경영 마케팅
성공적인 인사관리
약사 관광 유적 스파
건강, 맛집 소집
일상생활 교훈
골프 매니아
게시판
말 말 말...
설문
백만가지 주제
최근 댓글 전체보기
녹원찰벼신청합니다..
그림좀 퍼감...
좋은 자료 감사해요~ ..
퍼갈게요
blog gebt
최근 참조글 전체보기
Buy adderall..
Online pharm..
Buy amoxicil..
Ephedra.
Percocet.
개설일 : 2004/06/28
 

일본어 회화 기본 표현18
君の暴言は 키미노보-겐-와
너의 폭언은
綺麗すぎて背筋が凍る 키레이스기테세나카가코오루
너무 아름다워 등이 얼어
腫れ上がった部屋で 하레아갓타헤야데
부어 오른 방에서
僕はバランスを取り戾すけど 보쿠와바란-스오토리모도스케도
나는 밸런스를 회복시키지만
君のその煙艸のけむりが 키미노소노타바코노케무리가
너의 그 담배 연기가
それは無理だと 소레와무리다또
그건 무리라고..
君のその肩に 키미노소노카타니
너의 그 어깨에
刻まれた花は淋しい 키자마레타하나와 사미시이
새겨진 꽃은 외로워
剝がれ行く皮膚を 하다레유쿠히후오
벗겨져 가는 피부를
僕は必死で隱してるけど 보쿠와힛-시데카쿠시테루케도
나는 필사적으로 감추고 있지만
君のその潔さが 키미노소노이사기요사가
너의 그 결백함이
全てを見拔くから 스베테오미누쿠카라
모든 것을 간파하니까
足を鳴らすけど 아시오나라스케도
발을 울려도
闇から逃げられずに 야미카라니게라레즈니
어둠으로부터 달아나지 못한채
感情(こころ)がにがい 코코로가니가이
마음이 쓰라려
僕は無罪だけど 보쿠와무자이다케도
난 무죄지만
君が 君が 奪って行く 키미가 키미가 우밧테유쿠
네가, 네가 빼앗고 있어
小さな隙間さえ 치이사나스키마사에
작은 틈 마저
足りないならそう言って 타리나이나라 소-잇테
만족하지 못한다면 그렇게 말해
與えるから そう言ってよ 아타에루카라 소-잇테요
줄테니까 그렇게 말해봐.
君は何處を見てるの? 키미와도코오미테루노?
너는 어딜 보고 있지?
僕の目を見ずに 보쿠노메오미즈니
내 눈을 보지 않은 채로.
足りないなら 求めて 타리나이나라 모토메테
만족하지 못한다면 구해
全然足りないと 젠젠타리나이토
전혀 만족하지 못하면.
そして僕は報われる 소시테보쿠와무쿠와레루
그러면 나는 보답받을 수 있어
君の海から助かる 키미노우미카라다스카루
너의 바다에서 구조받아
踏みにじったものを 후미니짓타모노오
짓밟혔던 것을
元に戾すのは疲れた 모토니모도스노와츠카레타
원래대로 돌려 놓는 것은 지쳤어
いつだって仝じ 이츠닷테오나지
언제나 같은
いつだって非道くい僕が居る 이츠닷-테히도쿠키타나이보쿠가이루
언제나 심하게 더러운 내가 있어
その柵が君のにさえ 소노사쿠가키미노테니사에
이 울타리가 너의 손에마저
觸れさせないから 후레사세나이카라
닿지 않으니
終る視界だと 오와루시까이다토
끝나는 시야라고
途絶える行き先だと 토다에루유키사키타도
끊어지는 행선지라고
振り拂えばいい 후리하라에에바이이
떨쳐내면 돼
僕は無罪だって 보쿠와무자이닷테
나는 무죄라고
何度 僕に 言い聞かせれば 난도 보쿠니 이이키카세레바
몇번이나 내게 들려줘야
笑ってくれるの? 와랏테쿠레루노?
웃어 줄 수 있니?
足りないなら そう言って 타리나이나라 소-잇테
만족하지 않는다면 그렇게 말해
與えるから そう言ってよ 아타에루카라 소-잇테요
줄 수 있으니까 그렇게 말해봐
僕が理解してあげる 보쿠가리카이시테아게루
내가 이해해줄테니
君の指先から全て 키미노유비사키카라스베테
너의 손가락 끝부터 모두
足りないなら求めて 타리나이나라 모토메테
만족하지 못한다면 구해
全然足りないと 젠젠타리나이토
전혀 만족하지 않는다면.
そして僕は報われる 소시테보쿠와무쿠와레루
그러면 난 보답받을 수 있어
この嵐など止めれる 코노아라시나도토메레루
이 폭풍 같은 거 멈추게 할수 있어
足りないならそう言って 타리나이나라 소-잇테
만족하지 못한다면 그렇게 말해
與えるから 아타에루카라
줄 수 있으니까
足りないなら求めて 타리나이나라 모토메테
만족하지 못한다면 구해
そして僕は報われる 소시테보쿠와무쿠와레루
그러면 난 보답받을 수 있어

www.servicekorea.net

일본어 기본 표현 17
경어
보통어
정중어(문장체)
의미
今日(きょう)
本日(ほんじつ)
오늘, 금일
明日(あした)
明日(みょうにち)
내일
あさって
明後日(みょうごにち)
모레
昨日(きのう)
昨日(さくじつ)
어제
おととい
一昨日(いっさくじつ)
그저께
去年(きょねん)
昨年(さくねん)
작년
おととし
一昨年(いっさくねん)
재작년
次(つぎ)の日(ひ)
翌日(よくじつ)
다음날
今朝(けさ)
今朝(こんちょう)
오늘 아침
今日の夜(よる)
今夜(こんや)
오늘 밤
今(いま)
ただ今
지금
この間(あいだ)
先日(せんじつ)
지난번
今回(こんかい)/今度(こんど)
この度(たび)/このほど
이번
あとで
後(のち)ほど
나중에
さっき
先(さき)ほど
아까, 조금 전에
先に
お先に
먼저
これから
今後(こんご)/これより
지금부터

겸양어 - 의뢰 및 요청

♠ ∼てくださいませんか ∼해 주시지 않겠습니까?

もうしわけございませんが、見本(みほん)を送(おく)ってくださいませんか。
죄송합니다만, 견본을 보내 주시지 않겠습니까?

♠ ∼てくださいませんでしょうか ∼해 주시지 않겠습니까?

ここにある資料(しりょう)を時代別(じだいべつ)に分(わ)けてくださいませんでしょうか。
여기에 있는 자료를 시대별로 분류해 주시지 않겠습니까?

♠ ∼ていただけませんか ∼해 주실 수 없습니까?

担当(たんとう)の方(かた)がお戻(もど)りになったらカタログを送ってくださるように伝(つた)えていただけませんか。
담당하시는 분이 돌아오시면 카탈로그를 보내 주시도록 전해 주시지 않겠습니까?

♠ ∼ていただけませんでしょうか ∼해 주실 수 없겠습니까?

まことに恐(おそ)れ入(い)りますが、この電話(でんわ)を総務(そうむ)の方(ほう)に回(まわ)していただけませんでしょうか。
정말로 죄송합니다만, 이 전화를 총무부 쪽으로 돌려 주시지 않겠습니까?

♠ ∼(さ)せていただきます (제가)∼하겠습니다, ∼했으면 합니다.

第二(だいに)、第三(だいさん)土曜日(どようび)は休業(きゅうぎょう)させていただきます。
둘째, 셋째 토요일은 휴업입니다.

♠ ∼(さ)せていただきたい(の/ん)です (제가) ∼했으면 합니다.

風邪気味(かぜぎみ)なので今日(きょう)一日(いちにち)休(やす)ませていただきたいんですが…。
감기 기운이 있어서 오늘 하루 쉬고 싶습니다만….

♠ ∼(さ)せていただけますか (제가) ∼해도 되겠습니까?

さっそくですが、結論(けつろん)を聞(き)かせていただけますか。
이렇게 불쑥 말씀드려서 죄송합니다만, 결론을 여쭤봐도 되겠습니까?

♠ ∼(さ)せていただけませんか (제가) ∼할 수 없습니까?

こちらで待(ま)たせていただけませんか。
이쪽에서 기다려도 되겠습니까?

♠ ∼(さ)せていただけませんでしょうか (제가) ∼할 수 없겠습니까?

もうしわけございませんが、明日(あした)休ませていただけませんでしょうか。
죄송합니다만, 내일 쉴 수 없을까요?

www.servicekorea.net

일본어 기본 표현 16
1. 기본 단어 및 인사말
(1) 건강 : 괜찮습니다. だいじょうぶです。 (다이죠-부데스)
(2) 건강 : 머리가 아픕니다. あたまがいたいです。 (아다마가 이따이데스)
(3) 목욕 : 목욕이 끝났습니다. おわりました。 (오와리마시타)
(4) 목욕 : 참 좋았습니다. いいおゆかげんでした。 (이이 오유카셍데시다)
(5) 부탁하기 : 물 한 잔 부탁합니다. おみずおねがいします。 (오미즈 오네가이시마스)
(6) 부탁하기 : 화장실이 어느쪽입니까? トイレはどこですか。 (도이레와 도꼬데스까)
(7) 선물줄때 : 약소한 선물입니다. ほんのきもちだけのおくりものです。 (혼노 기모찌 다케노 오꾸리모노데스)
(8) 식사예절 : 이제 충분합니다. もうたくさんです。 (모- 닥상데스)
(9) 식사예절 : 잘 먹겠습니다. いただきます。 (이다다끼마스)
(10) 식사예절 : 잘 먹었습니다. ごちそうさまでした。 (고찌소우사마데이다)
(11) 외출갈때 : 다녀오겠습니다. いってまいります。 (잇떼 마이리마스)
(12) 외출귀가 : 다녀왔습니다. ただいま。 (타다이마)
(13) 인사하기 : 고맙습니다. 감사합니다. ありがとうございます。 (아리가또- 고자이마스)
(14) 인사하기 : 나의 이름은 홍길동입니다. 私の名前は です。 (와다시노 나마에와 홍길동데스)
(15) 인사하기 : 신세를 지게 되었습니다. おせわになります。 (오세와니 나리마스)
(16) 인사하기 : 잘 부탁드립니다. よろしくおねがいします。 (요로시꾸 오네가이시마스)
(17) 인사하기 : 처음 뵙겠습니다. はじめまして。 (하지메마시때)
(18) 인사하기 : 한국에서 온 홍길동입니다 かんこくからきた です。 (강꼬꾸까라 끼따 홍길동데스)
(19) 취침할때 : 안녕히 주무십시오.(어른에게) おやすみなさい。 (오야스미나사이)
(20) 취침할때 : 잘자!(친구에게) おやすみ。 (오야스미)
はい(하이) 네.
いいえ(이-에) 아니오.
けっこうです(겟코-데스) OK.
ありがとう(아리가토-) 감사합니다.
おはよう(오하요-)/ 아침 안녕하십니까?
こんにちは(곤니치와)/ 낮 안녕하십니까?
こんばんは(곰방와)/ 저녁 안녕하십니까?
さようなら(사요-나라) 안녕하십니까?
失禮します(시츠레이시마스) 실례합니다.
すみません(스미마센) 실례합니다.
申し譯ありません(모-시와케아리마센) 미안합니다.
ごめんなさい(고멘나사이) 미안합니다.
どういたしまして(도-이타시마시테) 천만에요.
かまいません(가마이마센) 괜찮습니다.
どうぞ(도-조) 부탁합니다.
おせわになりました(오세와니나리마시타) 돌봐주셔서 감사합니다.(떠날 때)

2. 부탁할 때
たばこを 吸っても いいですか (다바코오 숫테모 이-데스카) 담배를 피워도 됩니까?
急いで ください (이소이데 구다사이) 서둘러 주세요.
ちょっと 待って ください (좃토 맛테 구다사이) 잠시 기다려 주십시오.
____が 欲しいです (____가 호시이데스) ____이 필요합니다.


3. 말을 잘 못 알아들었을 때
わかりません(와카리마센) 모르겠습니다.
わかりました(와카리마시타) 알겠습니다.
よく ききとれませんでした(요쿠 기키토레마센데시타) 잘 알아듣지 못했습니다.
もう 一度 いって ください(모- 이치도 잇테 구다사이) 다시 한번 말씀해 주십시오.
もっと ゆっくり いって ください(못토 윳쿠리 잇테 구다사이) 좀더 천천히 말씀해 주십시오.

4. 시간을 물을 때
何時ですか(난지데스카) 몇 시입니까?
何時に 始まりますか(난지니 하지마리마스카) 몇 시에 시작합니까?
何時まで やって いますか(난지마데 얏테 이마스카) 몇 시까지 합니까?
何時に 歸りますか(난지니 가에리마스카) 몇 시에 돌아옵니까?

5. 처음 만났을 때
はじめまして(하지메마시테) 처음 뵙겠습니다.
お會いして うれしいです(오아이시테 우레시-데스) 만나서 기쁩니다.
あなたの お名前は 何というてすか(아나타노 오나마에와 난토이우데스카) 당신 이름이 무엇입니까?
私の 名前は ____です(와타시노 나마에와 ____데스) 제 이름은 ____입니다.
私は 韓國から 來ました(와타시와 칸코쿠카라 기마시타) 저는 한국에서 왔습니다.
じゃ また(쟈 마타) 또 뵙겠습니다.

6. 대중 교통 수단을 이용할 때
____まで いくらですか(____마데 이쿠라데스카) ____까지 얼마입니까?
次の 驛は ____ですか(쓰기노 에키와 ____데스카) 다음 정거장이 ____입니까?
どこで 降りるのですか(도코데 오리루노데스카) 어디에서 내립니까?
この バスは ____に 止まりますか (고노 바스와 ____니 도마리마스카)
이 버스는 ____에 섭니까? ____に 着いたら 敎えて ください(____니 쓰이타라 오시에테 구다사이) ____에 도착하면 가르쳐 주십시오.
この 電車は ____へ 行きますか(고노 덴샤와 ____에 이키마스카) 이 전철이 ____로 갑니까?

7. 물건을 살 때
これは いくらですか (고레와 이쿠라데스카) 이것은 얼마입니까?
高過ぎます (다카스기마스) 너무 비쌉니다.
____を 買いたい (____오 가이타이) ____을 사고 싶습니다.
これをいたたきます (고레오 이타다키마스) 이것으로 하겠습니다.
まけて くれませんか (마케테 구레마센카) 깎아주시겠습니까?
>トラべラ-ズ チェックで 拂えますか(도라베라-즈 첵쿠데 하라에마스카) 여행자 수표로 지불할 수 있습니까?
この カ-ドが 使えますか(고노 카도가 쓰카에마스카) 이 신용 카드를 사용할 수 있습니까?
領收證を ください(료슈쇼오 구다사이) 영수증을 주십시오.

8. 길을 물을 때
____は どこですか (____와 도코데스카) ____은 어디에 있습니까?
あそこに 行くなら どうしますか(아소코니 이쿠나라 도-시마스카) 거기 가려면 어떻게 합니까?
どの くらい かかりますか(도노 구라이 가카리마스카) 얼마나 걸립니까?
ここは どこですか(고코와 도코데스카) 이곳은 어디입니까?
この 邊に 地下鐵の 驛は ありますか(고노 헨니 지카테쓰노 에키와 아리마스카) 이 부근에 지하철 역이 있습니까?

9. 식당에서
メニュ-を 見せて ください(메뉴-오 미세테 구다사이) 메뉴를 보여 주십시오.
お勘定を お願いします(오칸테-오 오네가이시마스) 계산서를 주십시오.
とても おいしかったです(도테모 오이시캇타데스) 잘 먹었습니다.
とても おいしい(도테모 오이시-) 매우 맛있습니다.

10. 사진을 찍을 때
ここで 寫眞を 撮っても いいですか(고코데 샤신오 돗테모 이-데스카) 여기에서 사진을 찍어도 됩니까?
フラッシュを たいても いいですか(후랏슈오 다이테모 이-데스카) 플래시를 사용해도 됩니까?
すみませんが 私の 寫眞を 撮って ください(스미마센가 와타시노 샤신오 돗테 구다사이) 실례지만 제 사진을 찍어주십시오.
一諸に 寫りませんか(잇쇼니 도리마센카) 함께 찍으시겠습니까?

11. 숙소에서
空いた 部屋は ありますか(아이타 헤야와 아리마스카) 빈 방이 있습니까?
靜かな 部屋を お願いします(시즈카나 헤야오 오네가이시마스) 조용한 방을 부탁합니다.
1晩 いくらですか(히토반 이쿠라데스카) 하루밤에 얼마입니까?
明朝 6時に 起こして ください(묘-쵸- 로쿠지니 오코시테 구다사이) 내일 아침 6시에 깨워 주십시오.

www.servicekorea.net

일본어 기본 표현 15
호텔에서
1.어서오세요
-いらっしゃいませ 
2. 잘 알겠습니다.(부탁이나 주문받았을 때) 
-かしこまりました
3잠시만 기다려 주십시오
-少々お待ちくださいませ(しょうしょうおまちくださいませ)
4오래기다리셨습니다
-お待(ま)たせいたしました
5.죄송합니다(고객의 부탁을 부득이 들어주지못할때)
-申しわけございません (もうしわけございません)
6.또 이용해주세요
-またおこしください
7.고객에게 편한한 시간되세요 라고 인사할때
-どうぞ、ごゆっくり
8치우겠습니다
-おさげいたします
9.이쪽으로 오십시오(자리안내) 
-こちらへどうぞ
10.주문하시겠습니까?
-ご注文おうかがいいたします (ごちゅうもん おうかがいいたします)

11.무엇으로 하시겠습니까
-何になさいますか
12.짐을 들어드려도 되겠습니까?
-お荷物をお持ちしたしましょうか (おにもつを おもちいたしましょうか)
13.제가 방까지 안내해 드리겠습니다
-私がお部屋までご案内いたします (わたくしが おへやまで ごあんないいたします)


손님(예약)
1.어서오세요 예약하셨습니까 
  いらっしゃいませ.予約(よやく)なさいましたか。 
2.손님의 성함을 말씀해주십시오
  お客様(きゃくさま)のお名前(なまえ)は?
3.예약이 되어있습니다 
  予約なさっています


객실예약
1.몇박묵으실껍니까?        何泊(なんぱく)ですか
2.어떤 방이 좋으시겠습니까?   どんな部屋がよろしいですか



호텔객실종류
[싱글룸] シングルルーム 싱그루 루-무
[더블룸] ダブルルーム다브루 루-무
[트윈룸] ツインルーム 치인 루무
[스위트룸] スイートルーム스이-또루무


호텔
[프런트 데스크] フロントデスク
[현관] 玄関(げんかん)
[라운지] ラウンジ
[객실] 客室(きゃくしつ)
[레스토랑] レストラン
[로비] ロビー
[비지니스 센터] ビジネスセンター

www.servicekorea.net

일본어 기본 표현 14
쇼핑

いらっしゃいませ.(어서 오십니오.)

なにか おさがしですか.(무엇을 찾으십니까?)

~ を ください.(~을 주십시오.)

~ を おねがいします.(~을 부탁합니다.)

これを ください. (이것을 주십시오)


これは いくらですか.(이것은 얼마입니까.)

これは なんですか. (이것은 무엇입니까)


かいものを しようと おもいます. (뭘 좀 사려고 합니다)


みせて くれませんか. (보여 주시겠어요)


それが いいですね. (그것이 좋군요)


あかい ばらを 3本(ぼん) おねがいします.(빨간 장미를 3송이 주십시오.)

ネクタイうりばは どこですか. (넥타이 파는 곳이 어디입니까)


いっしょに つつんで いただきませんか. (함께 싸주시지 않겠어요)


これに しよう. (이것으로 하지요)


ねだんが たかいです. (값이 비쌉니다)


もう すこし やすいのは ありませんか.(좀더 싼 것은 없습니까.)

最低値段(さいていねだん)は いくらですか. (최저가격은 얼마입니까?)

價格表(かかくひょう)の とおりです.(가격표대로 입니다.)

さいふは ありますか.(지갑은 있습니까?)

みずきを みせて ください.(수영복을 보여 주십시오.)

もう すこし ちいさい(おおきい)のは ありませんか.(좀더 작은(큰)것은 없습니까?)

ほかのを みせて ください.(다른 것을 보여 주십시오.)

しちゃくしても いいですか.(입어봐도 됩니까?)

ちょうど ぴったりです.(꼭 맞는군요.)

それは とても よく おにあいですよ.(그것은 정말 잘 어울리시네요.)

ていかは いくらですか.(정가는 얼마입니까?)

ぜんぶで いくらに なりますか.(전부해서 얼마입니까?)

かぞえて みなさい. (세어 보세요)

もっと やすくして ください.(좀더 싸게 해 주십시오.)

ちょっと かんがえて みます.(생각 좀 해 보겠습니다.)

ひとつずつ つつんで ください.(하나씩 포장해 주십시오.)

おくりものように つつんで いただけますか.(선물용으로 포장해 주시겠습니까?)

これは きずが あるので とりかえて ください.(이것은 흠 있는 물건이니 바꿔 주십시오.)

はいたつして もらえますか.(배달해 줄 수 있습니까?)



<기타 필요한 어휘>

おみやげ (특산물), おくりもの (선물), デパ-ト (백화점)
いちば (시장), ようふくてん (양복점), くつや (양화점)


ほうせきてん (보석점), とこや (이발소), しょてん(서점), パンや(빵집),

ス-パ-(슈퍼마켓), はなや(꽃가게), やおや(채소가게), くだもの(과일가게),

こめや(쌀가게), さかなや(생선가게), にくや(정육점)

www.servicekorea.net

[ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 ] 다음 페이지
 
2009 11월
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
오늘 전체
방문자 704 932263
구독자 0 120
댓글 0 1268
참조글 9 8304
HanRSS 로 구독하기Fish 로 구독하기
최근 글
겨울 철새의 낙원 고천..
목포항을 경유 해양 생..
[좋은글]노년사고<..
[좋은글]포기할 줄도 ..
[좋은글]인생의 이치 ..
지난 글
2009년 1월
2009년 2월
2009년 3월
2009년 4월
2009년 5월
2009년 6월
2009년 7월
2009년 8월
2009년 9월
2009년 10월
2009년 11월