나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 즐겨찾기 추가
야무나 (ramanadass)
프로필     
전체 글보기(4075)
기본
사랑이 오면 사랑을 하라
우파니샤드
바가바드 기타
바가바탐
베다
라마나 마하리쉬
슈리 푼자
슈리 크리슈나다스
묵타난다
오쇼 라즈니쉬
구루
깨달음의 노래
요가
의식개발, 최면, 전생
여행기
기타
최근 글
샨티구루쿨 2010학년..
Surya Namask..
Grail World ..
Mantra Pushp..
Words of Pap..
최근 댓글 전체보기
네, 얼마나 다시 가고..
OM Papaji~ J..
담아갑니다. 좋은 글 ..
네이버 푸른글 집에서 ..
안나님, 네팔에 다녀오..
최근 참조글 전체보기
초간 18편 첫 단락,..
다녀간 블로거 더보기
- 행보기
- jjun1923
- 라마
- Ganga
- leehayung
오늘 전체
방문자 260 1239432
구독자 0 147
댓글 0 4489
참조글 1 125
개설일 : 2006/04/30
 

[스크랩] Heart Sutra [반야심경] - 般若波羅蜜多心經 /齊豫

2009.01.24 14:25 | 우파니샤드 | 야무나

http://kr.blog.yahoo.com/ramanadass/5915 주소복사




http://ctzen.org/sunnyvale/enHeartSutraWithAnnotations.htm

Bodhisattva Avalokitesvara,
while deeply immersed in prajna paramita,
clearly perceived the empty nature of the five skandhas,
and transcended all suffering.
Sariputra! Form is not different from emptiness,
emptiness is not different from form.
Form is emptiness, emptiness is form.
So it is with feeling, conception, volition, and consciousness.
Sariputra! All dharmas are empty in character;
neither arising nor ceasing,
neither impure nor pure,
neither increasing nor decreasing.
Therefore, in emptiness, there is no form;
there is no feeling, conception, volition, or consciousness;
no eye, ear, nose, tongue, body, or mind;
no form, sound, smell, taste, touch, or dharmas;
no realm of vision, and so forth, up to no realm of mind-consciousness;
no ignorance or ending of ignorance, and so forth,
up to no aging and death or ending of aging and death.
There is no suffering, no cause, no extinction, no path.
There is no wisdom and no attainment.
There is nothing to be attained.
By way of prajna paramita,
the bodhisattva's mind is free from hindrances.
With no hindrances, there is no fear;
freed from all distortion and delusion,
ultimate nirvana is reached.
By way of prajna paramita,
Buddhas of the past, present, and future,
attain anuttara-samyak-sambodhi.
Therefore, prajna paramita
is the great powerful mantra,
the great enlightening mantra,
the supreme and peerless mantra.
It can remove all suffering.
This is the truth beyond all doubt.
And the prajna paramita mantra is spoken thus:

Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha




마하반야바라밀다심경

관자재보살이
오묘한 반야바라밀다를 닦으실 때
몸과 마음의 욕망이
모두 공한 것임을 비추어보시고
온갖 괴로움과 재앙의 바다를 건너셨나니라

사리자여
삼라만상은 공한 것이며
공한 그모습이 삼라만상이니
욕망 의식등 마음의 작용
또한 공한것이니라

사리자여
이모든 공한 모습에는
생기고 없어지는 것도 없으며
더러웁거나 깨끗함도 없으며
늘어나거나 줄어듬도 없느니라

그러므로 공의 세계에는
이렇다할 실체도 없고
욕망도 의식도 없고
감각의 주체도 없으며
빛깔이나 소리나 냄새나 맛이나 촉각의 관념도 없으며
그러한 것들의 모든 상대 또한 없느니라

고로 미혹된 어리섞음도 없으며
어리섞음을 벗어나는 것도 없으며
늙고 죽음도 없으며
늙고 죽음을 벗어나는 것도 없나니
괴로움도 없고 괴로움의 원인도 없고
괴로움을 없애는 길도 없고
팔정도의 길도 없나니라

지혜가 따로 있을 수 없으며
아무런 얻음과 잃을 것이 없으므로
모든 보살은
이 반야바라밀다에 의지하여 닦아나가니
마음의 걸림이 없고
마음의 걸림이 없으므로
두려움이 없어
잘못된 망상을 떠나
마침내 열반에 이르나니라

과거 현재 미래의 모든 부처님이
반야바라밀다를 의지하여
최고의 올바른 깨달음을 얻었으니
이 반야바라밀다는
가장 신비한 진언이고
가장 밝은 진언이며
위없는 진언이며
비길데 없는 진언이니
능히 일체의 괴로움을 없애고
참으로 진실하여
허망함이 없느니라

이제 반야 바라밀다의 주문을 설하노니
아제아제 바라아제 바라승아제 모지사바하
아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하
아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하




마하반야바라밀다심경

摩訶般若波羅密多心經



관자재보살 행 심반야바라밀다 시 조견 오온개공 도 일체고액
觀自在菩薩 行 心般波波羅密多 時 照見 五蘊皆空 度 一切苦厄

사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시
舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 受想行識 亦復如是

사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감 시고 공중 무색
舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減 是苦 空中 無色

무수상행식 무안이비설신의 무색성향미촉법 무안계내지 무의식계
無受想行識 無眼耳卑舌身意 無色聲香味觸法 無眼界乃至 無意識界

무무명 역무 무명진 내지 무노사 역무노사진 무고집멸도
無無明 亦無 無明盡 乃至 無老死 亦無老死盡 無苦集滅道

무지역무득 이무소득고 보리살타 의반야바라밀다 고 심무가애
無至亦無得 以無所得故 菩提薩唾 依般若波羅密多 故 心無佳碍

무가애고 무유공포 원리 전도몽상 구경열반 삼세제불
無佳碍故 無有恐怖 遠離 顚倒夢想 究竟涅槃 三世諸佛

의 반야바라밀다 고 득아뇩다라삼먁삼보리 고지 반야바라밀다
依 般若波羅密多 故 得阿碌多羅三猫三菩提 故知 般若波羅密多

시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주 능제일체고
是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 能除一切苦

진실불허 고설 반야바라밀다주 즉설주왈
眞實不虛 故說 般若波羅密多呪 卽說呪曰


아제 아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하(3번) (반배)


http://pine.dju.ac.kr/~dbr/banya.htm?page=4


댓글쓰기

댓글쓰기 입력폼

포스트 목록 닫기

목록보기