나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
밑줄 쫙~ 더블클릭 톡톡!!
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가
최강미니 (mini_search)
프로필     
전체 글보기(383)
。미니영어공부
。따끈따끈새소식。 새 댓글이 있습니다.
。미니200%활용。
。소문난! 미니! 。
。미니사전Q&A 。 새 글이 있습니다.
설문
2009 12월
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
오늘 전체
방문자 598 716767
구독자 0 220
댓글 4 822
참조글 3 2136
 즐겨찾기
 즐겨찾기 글모음
HanRSS 로 구독하기Fish 로 구독하기
개설일 : 2006/03/31
 

검색할때마다 Internet Explorer 스크립트 오류 창이 나타나서 불편합니다./

이 창을 보지 않으려면 어떻게 해야하죠?

확인용 팝업좀 자동으로 없어지게 해주세요.

2009.08.01 10:20 | 。미니사전Q&A 。 | ssleepyu2

http://kr.blog.yahoo.com/mini_search/2698 주소복사

단어장에 단어를 추가하던지 아니면 암기장에 추가하는 단추를 누르면
확인용 팝업이 뜨는데 이걸 매번 다시 종료해 줘야 하는 불편이 있습니다.

뭐 중요한 기능도 아니고 단어장이네 암기장에 추가한 단어는 삭제도 가능하니
확인을 자동으로 없애주는것이 더 좋을 것 같습니다.
사용자 입장에서 등록이 되었는지 알려주는 것도 의미가 있으므로 팝업되었다가 자동으로
없어지도록 해주세요.

이게 아주 불편합니다.

단어장에서 암기장으로 단어추가할 수 있게 해주시면...

2009.07.01 10:21 | 。미니사전Q&A 。 | Mangchi

http://kr.blog.yahoo.com/mini_search/2694 주소복사

암기장이 있어서 일하다가도 문득문득 단어암기가 되니까 좋더라구요.

1. 아쉬운 점은 단어장에 등록된 단어들을 암기장으로 바로 추가해서 사용하면 더 좋을 것 같습니다.
2. 암기장에서 단어에 X 표시가 있어서 다 외운 단어는 삭제버튼이 있어서 삭제가 가능하던지 다시 단어장으로 보내던지 하는
    기능이 있으면 더 편하지 않을까요? 
   
3. 질문인데요, 암기장에 단어는 몇개까지 등록이 가능한건가요? 
    마냥 암기장에 넣어두면 리플레이하는 속도가 길어져서 암기장의 기능을 상실할듯한데요...

제가 아직 사용을 많이 안해봐서 이런 기능이 있는데 모르는 것일 수도 있겠네요.
저도 야후미니를 오랫동안 사용하는 유저로서 항상 감사하게 생각하고 있습니다. ^___^

나날이 발전하세요~

야후 미니 창을 열 수 있는 단축키 만들어 주세요.

2009.06.26 13:00 | 。미니사전Q&A 。 | sunggooni

http://kr.blog.yahoo.com/mini_search/2693 주소복사

안녕하세요.

야후 미니사전을 잘 사용하고 있는 사용자입니다.

야후 미니사전을 사용하면서 불편한 점 하나가,
항상 키보드로 트레이에 있는 야후미니 아니콘을 클릭해야 야후미니 창이 열린다는 것이죠.

전 사전 위에서 마우스와 조합으로 사용하는 단축키도 사용하긴 하지만,
갑자기 생각난 단어를 찾을 때 더욱 많이 사용합니다.

그럴때 키보드 단축키로 간단하게 야후미니사전 창이 열린다면,
마우스로 굳이 찍어서 사용하지 않아도
빠른게 사용할 수 있습니다.

야후 미니사전 창 열 수 있는 단축키 만들어주세요.
해당 단축키도 사용자가 설정할 수 있으면 더 좋겠습니다.

그럼, 수고하세요.

저는 야후! 미니를 (문론 닪을일은없지만) 닳도록 사요하고 있는니다 정말 좋은데엽,,,,, 특히 외국인과 화살영어할대 도음이 되근데 ,,,,, 문제점이 있어요
한글 에서 영어로 번역한후 ,, 에 그 영어를 다시 한국어로 번역하면 따른 말이 나요조,,, 문론 비슷한데요..

예를들어..

나는 축구를 좋아해 (번역)→I like a soccer, → 나는 축구를 좋아한다,  이렇겨요 이럴떄는 다시 I like a soccer 가 나오지만
몇줄씩 되는 긴 문장은 무지하계 꼬입니다 심지어 다시  번역하면 두번째로 나욘 영어가 안나요고 엇..비슷한 다른 영어도 나오구요....    문론 기계번역이다보니 조금 그런일이 있을수 있겟지마... 이점.. 고져추시면 감시하구요,,,,

영어를 한극어로 검색하먄 's 나 아니면 a 등이 번역되지안고 그대로 딸려 들어오는데요 이거 뭔지 ....
어떨떈 뜻도모르는 6자 정도은 단어여 그냥 번역되지않고 튀어나와서 그 단어를 일일이 검색하난 불편합니다

긴글 읽어주셔서 감사하구요
최대한 고쳐주세요


이전 페이지 [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ] 다음 페이지 다음 10번째 페이지