2009년 10월 26일(월), 혼자 카메라와 배낭(背囊 knapsack, packsack, rucksack)을 메고 홍엽(紅葉)으로 붉게 물든 금정산 범어사(金井山 梵魚寺 Beomeo Temple) ~ 금정산성(金井山城 Mt. Geumjeong Fortress) ~ 고당봉(姑堂峰 Godang Peak 해발 801.5 m)을 향하여 무거운 발걸음을 옮겼습니다. 사진을 찍기 위하여 주말이 아닌 월요일을 택했습니다.
* 범어사 / Beomeo Temple
부산의 진산(鎭山) 금정산 중턱에 자리잡은 범어사는 678년 신라 문무왕 18년 고승 의상대사에 의해 창건된 우리 나라 5大 사찰 중 하나로 수많은 문화재와 유적을 보유하고 있으며 천연기념물인 등나무 군생지와 조화를 이뤄 주변 경관이 뛰어나 4백만 부산 시민은 물론 내-외국 관광객들이 즐겨 찾는 부산을 대표하는 관광 명소다.
The Beomeo Temple, situated halfway up Mt. Geumjeong, the guardian mountain of Busan, was built in 678 by the Great Reverend Uisang in the late 18th year of the reign of King Munmu of the Silla Kingdom. The Temple is 0ne of the country's Five Great Temples which possesses a myriad of cultural properties and remains and relics and its surrounding scenery harmonized with the wisteria natural growth which is a Natural Monument, thereby being a representative tourist attraction of Busan favored by the four million citizens of Busan and the tourists from home and abraod as well.
자료 출처 (Credit) : TOUR GUIDE for APEC 2005 Participants (APEC 참가자 관광가이드) (2005년 10월 30일 부산광역시 발행)
국문 영역 : 오용웅(Ovaltan)
Translated into English by Oh Yong-ung (Ovaltan)
사진 촬영 : 오용웅 (2009년 10월 26일)
카메라 : Nikon D90 사용
렌즈 : Nikon AF NIKKOR 24 mm(1:28)