나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
Pls vote for my vid at http://www.youtube.com/group/koreasparklingen#p/a/21/lxXAVZussj0 Login yr YT a/c, look for "Sights, Sounds, Shopping in Seoul & Korea" fr list of vid on right. Click "I Love It"
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가


1회 누구세요?



누구세요? Who are you?
이유진이라고 해요. I’m Lee You-jin.
반가워요. Nice to meet you!

아리랑 하숙집 Arirang Homestay
It's been a year since I came to Korea as an exchange student from the States. I have finally found a homestay house I really like.

아저씨: 유진 학생, 좋은 일 있어?
Student Eugene, is there a good matter ?
유진: 백옥같은 피부.
Porcelain white skin.
아저씨: 내 피부가 좀 백옥 같기는 하지.
My skin is similar to porcelain white.
유진: 오똑한 콧날.
A sharp (high) nose (bridge).
상진: 내 코가 좀 오똑하기는 하지.
My nose is close to sharp.
유진: 어, 너무 멋져. 딱 내 이상형인데.
Oh, very handsome. Exactly my ideal type.
아저씨: 내가 좀 멋지긴 하지. 내가 아무리 멋져도 말야.
I am a little handsome. I am [xxx]
유진학생, 유진학생과 나는 이루어 질 수 없는 사이라는 걸 알아야지.
Student Eugene, you must know, you and I are, [by no means, ....no relationship]
유진: 아저씨 말고요.
Not uncle.
상진: 그럼 나?
Then, me ?
유진: 선배도 말고. 어, 어, 내 이상형이다.
Also not senior. Oh oh, my ideal.
상진: 누구세요?
Who is it?
아저씨: 근데 어떻게 오셨나?
But how did you come ?
미국인: 하숙 하려고(할려고).
I intend to do a homestay.
아저씨: 아, 하숙 하려고(할려고)? 웰컴, 웰컴 어서 와.
Ah, intend to homestay? Welcome, welcome, come on in.
유진: 이게 웬 떡이야. 아! 신이시여, 감사합니다.
[xxx] Thank you.
반가워요. 저는 이유진이라고 해요.
Pleased to meet you. I am called Eugene.
아, 미국식으로 인사할까요? 반가워요.
Shall I greet in Americal style ? Pleased to meet you.
상진: 야, 야, 나도 인사 좀 하자.
Hey, let me also greet.
안녕하세요? 이 시대 터프 가이 이상진이라고 해요.
Hello ? I am this generation's tough guy Lee Sang Jin.

VOCABULARY
하숙집 boarding house; 하숙 + 집
{I always thought 하숙 meant 'students' hostel. Is 하숙집 a place where even non-students can stay ?}

백옥 white jade

오똑 high

딱 exactly, spot on

콧날 nose bridge

이상형 = 이상 , 理想 Chinese word for 'ideal' + 형 type, pattern, style

아무리 however, whatever, no matter how

이루 by no means
{이루 by no means +어 질 수 없는 cannot become + 사이 relationship = ?]

웬 떡 literally means 'what rice cake' ? So does it mean 'what luck' in this context ?

GRAMMAR
~려고 intend, plan to (after verbs)

콧날 is from nose 코 + edge 날; noun + noun is linked byㅅ

~ㄹ/를까요? shall, wonder; commonly seen as 할까 말까 do or not do

PRONUNCIATION
오똑한 콧날 -> 오또칸 콘날
멋져 ->먿쩌

Arirang TV Let's Speak Korean Season 4

2008.06.09 23:19 | Arirang LSK 4 | 황서영

http://kr.blog.yahoo.com/huangsy88/1256993 주소복사

After a hiatus, during which Homey Korean (hosted by Brian of FTTS) was aired, Let's Speak Korean is back with Season 4 at http://www.arirang.co.kr/Tv2/LSK_WhatsOn.asp?PROG_CODE=TVCR0430

The co-hosts are the Lisa Kelley and Kim Young Chul (김영철), the latter is better known as gag man (개그맨).

Actually, I was first alerted about season 4 by the following news article.



김영철, 영어로 한국어 강의한다…아리랑TV MC 발탁
[마이데일리] 2008년 05월 26일(월) 오후 04:50
[마이데일리 = 안효은 기자] 영어 잘하기로 소문난 개그맨 김영철이 영어로 한국어를 강의한다.

김영철은 6월 2일부터 아리랑TV `Let`s Speak Korean`의 MC를 맡아 그동안 쌓은 유창한 영어실력을 뽐낼 예정이다.

이 프로그램은 국내에 거주하는 외국인과 해외시청자는 한국어를, 국내시청자는 영어를 색다른 방법으로 익힐 수 있는 한국어회화 프로그램으로, 김영철은 여성MC 리사켈리와 공동 진행을 맡아 프로그램 내내 영어를 쓰게 된다.

특히 김영철은 개그맨 출신다운 재치있는 위트와 능청스런 진행실력으로 기존 영어강사와는 색다른 진행을 펼칠 예정이다.

한편 프로그램에서는 시트콤을 도입, 한국생활에서 일어날 수 있는 상황을 드라마로 만들어 `생활` 한국어를 배울 수 있도록 했다. 시트콤에는 하숙집의 주인 이재벌 역으로 탤런트 이희도가, 학생유진역으로 최자혜가 출연하게 된다.

[아리랑TV 한국어회화 프로그램의 MC를 맡은 김영철. 사진=마이데일리 사진DB]

(안효은 기자 pandol@mydaily.co.kr)

[관련기사]






기사 제보 및 보도자료

모바일 마이데일리 3693 + NATE/magicⓝ/ez-i

- NO1.뉴미디어 실시간 뉴스 마이데일리() 저작권자 ⓒ 마이데일리. 무단전재&재배포 금지 -

There was also a Korean Times article.

06-08-2008 20:18
Comedian Kim Steps Up as Host of English Program


Comedian Kim Young-chul
By Han Sang-hee
Staff Reporter

Kim Young-chul started off as a comedian, with a natural ability of making people laugh and an expertise in impersonating other stars. But now, he's wearing a new hat: the host of an English program ``Let's Speak Korean.''

He's among the growing breed of ``multi-entertainers.'' While actors have released albums and singers have crossed over to the big screen, 32-year-old Kim has paved his path toward English.

``Being unique meant being better off. I wanted to find my own specialty, a comedian who can speak fluent English. But this doesn't mean English will take up 100 percent of my life,'' Kim told The Korea Times.

Although he was comfortable enough to speak several sentences in English during the interview, the offer of co-hosting an English program aimed to help foreigners learn Korean was a challenge.

``If it was a 50 minute program, I would have said no. The producers and crew told me that it was okay to make mistakes, but it still took me a long time to make my decision (to host it),'' said Kim.

``Let's Speak Korean'' is a program aired on ArirangTV, an all-English broadcast. English lecturer and co-host Lisa Kelley will introduce important Korean terms, while Kim will offer easy-to-understand sketches and examples.

``There will also be a sitcom that will show the real use of the expressions. ArirangTV wanted me to become a role model. I've never studied abroad, but look at me. I'm teaching Korean in English!'' he laughed.

This is not the first time for Kim to show his English skills to fans, for he published his book ``Brave Young-chul English,'' and gave lectures at universities. He is also planning to attend the 26th Just for Laughs festival held at Montreal, Quebec next month.

When asked of his past in learning English, Kim quoted the words of famous American poet Maya Angelou.

``At a talk show, Angelou said if you want to change something change it, but if you can't, change your attitude and don't complain. There is a certain phase that needs to be crossed when learning English. It's hard to be consistent, but onc e you've passed that phase, it gets easier,'' said Kim.

So what is the most important factor in learning a new language?

``Practice makes perfect. Yes, it's what we always hear but it's so true. Vocabulary is very important to learners. Looking at it three times and thirty times makes a big difference,'' he said.

Kim added the importance of patterns. When learning a language, for example Korean, try to memorize the patterns of a certain expression.

``For instance, `maseyo' means `don't do something.' Use it. `Haji maseyo (don't do it),' `meokji maseyo (Don't eat it),' and `geokjeong maseyo (Don't worry).' And most importantly, have fun with it,'' he added.

The next goal for the popular comedian, author, and co-host?

``I'm dreaming of performing stand up comedy in English at perhaps a small theater in New York, or maybe even Carnegie Hall. I can imagine myself starting with `ladies and gentlemen.

``Many people say I'm better than they expected. This has given me confidence. I've always been a `big mouth,' which helped me learn English, and I'm planning to stay that way,'' Kim said excitedly.

``Let's Speak Korean'' airs Monday-Friday, 12:15 p.m. on Arirang TV.

sanghee@koreatimes.co.kr

[ 1 ]
 
최근 댓글 전체보기
Humm, poetry..
글쎄요, 10월 30일..
hello,,, wh..
Andy씨, 정말 오랜..
맨 위는 화장님이 아니..
최근 참조글 전체보기
Ephedrine an..
야후! 블로그에 퍼머링..
KoreanBlog&#..
How to use B..
About Singap..
전체 글보기(1001)
General
프랑스 향수보다 마음의 향기가 오래간다
Arirang LSK 4
Arirang LSK 3
Corrected Msg
Korean 101
Korean Language
KPT (formerly Topik)
Win2K Grammar
English 영어 자료
K Drama & Movies
Other films, performances
Well Being
Recipes
Travel 여행
Singapore
SY (huangsy88)
프로필     
 인기도 :
 이 블로그 점수주기
HanRSS 로 구독하기Fish 로 구독하기
오늘 전체
방문자 76 758053
구독자 0 96
댓글 0 6089
참조글 0 5049
86,268
개설일 : 2004/05/12