나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
Pls vote for my vid at http://www.youtube.com/group/koreasparklingen#p/a/21/lxXAVZussj0 Login yr YT a/c, look for "Sights, Sounds, Shopping in Seoul & Korea" fr list of vid on right. Click "I Love It"
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가

23. 결혼 전에는

결혼 전에는 남자 친구가

네 몸에 손대지 못하게 하라. 

순결한 처녀는 비싼 법이다.

Before the wedding, cannot let your boyfriend touch your body.

A chaste virgin is more valuable.

 

순결 !~하다 chaste

처녀 (處女) a virgin

which meaning of ?

huangsy88 2006.03.21  12:15

Reminds me of the debate over the Tammy video !

답글쓰기
HsiaoKongLong 2006.03.21  12:45

Here, 법 is 法.
-는 법이다 is used to describe a situation that a result is a natural/inevitable consequence of an action.

By the way, your example sentences seem to be coming from very old ethics textbooks. Any reason?

답글쓰기
huangsy88 2006.03.21  13:41

XKL, these sentences are from the book 프랑스 향수보다 마음의 향기가 오래간다, which teaches girls how to behave. Aren't you glad ?
I wonder what the new ethics rules look like ?

답글쓰기
HsiaoKongLong 2006.03.21  15:54

Well, I prefer women who can control herself at her own will than those who follow instructions from others.

답글쓰기
huangsy88 2006.03.21  16:28

Really !
Nice to know !
Mandate to be wilful !

답글쓰기
usseoul 2006.03.21  23:30

Many times your heart does not follow the logic...

답글쓰기
huangsy88 2006.03.22  10:54

Hi USseoul, not too sure how logical is the so called 'logic' anyway.

답글쓰기
CryingFreeman 2006.03.23  18:39

..is more valuable looks to be interpreted 가치가 있다. 귀하다.
비싼 법이다 seems too snobbish in the above context though I could easily sense what your intention was.
Anyway, human is not to be sell or buy, isn't it?

답글쓰기
huangsy88 2006.03.23  19:01

Andy, you are spot on ! I didn't want a literal translation of 비싼, so I chose valuable instead.

답글쓰기
CryingFreeman 2006.03.24  11:59

Oops, my last sentence has so many grammatical errors.
Anyway, human is not to be sold or bought, is it? ^^
SY, why didn't you correct that for me?

답글쓰기
huangsy88 2006.03.24  13:59

Andy, I didn't know I can be your teacher !

답글쓰기
CryingFreeman 2006.03.24  18:48

子曰, 三人行 必有我師, there are already enough bloggers here. ^^
Finally you have honor of being my teacher.

답글쓰기

댓글쓰기

댓글쓰기 입력폼

포스트 목록 닫기

목록보기
 
최근 댓글 전체보기
Humm, poetry..
글쎄요, 10월 30일..
hello,,, wh..
Andy씨, 정말 오랜..
맨 위는 화장님이 아니..
최근 참조글 전체보기
Ephedrine an..
야후! 블로그에 퍼머링..
KoreanBlog&#..
How to use B..
About Singap..
전체 글보기(1001)
General
프랑스 향수보다 마음의 향기가 오래간다
Arirang LSK 4
Arirang LSK 3
Corrected Msg
Korean 101
Korean Language
KPT (formerly Topik)
Win2K Grammar
English 영어 자료
K Drama & Movies
Other films, performances
Well Being
Recipes
Travel 여행
Singapore
SY (huangsy88)
프로필     
 인기도 :
 이 블로그 점수주기
HanRSS 로 구독하기Fish 로 구독하기
오늘 전체
방문자 553 758530
구독자 0 96
댓글 0 6089
참조글 5 5054
86,268
개설일 : 2004/05/12