나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
Pls vote for my vid at http://www.youtube.com/group/koreasparklingen#p/a/21/lxXAVZussj0 Login yr YT a/c, look for "Sights, Sounds, Shopping in Seoul & Korea" fr list of vid on right. Click "I Love It"
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가

 

스티븐 : . 시각 자료도 준비중이에요.

리 사 : 좋아요. 준비되는 대로 알려 주세요.

스티븐 : 자료가 완성되면 우선 이메일로 보내 드리겠습니다.

Are the materials for this meeting ready ?

Yes. The materials are being prepared. {why the use of시각 here ?}

Good. Let me know as soon as they are ready.

When the materials are completed, will firstly send (to you) by email.

 

Noun + 중이에요 (progressive tense)

준비중이에요 in the midst/process of getting ready

하고 있어요 = 하는 중이에요

 

{찰영?}중이에요

통화중이에요 on the line/telephone

식사중이에요 in the middle of eating

회의중이에요 in a meeting

수업중이에요 in class

어떻게 써야 하는지 생각 중이에요 (I’m) in the midst of thinking how it must be used

 

~는 대로

 

~되면

when done

 

준비됐나요? Are you ready/prepared ?

 

알다 -> 알리다 -> 알려 주세요

 

VOCABULARY

? 찰영

대로 like; according to; in accordance with

미팅 means date (as opposed to meeting)

알리다let (a person) know; tell, inform, notify

시각 時刻 the time of day; time; hour; a short time

완성 完成 completion

우선 于先 first; first of all; before everything; in the first place; to begin with

유비무환 有備無患 Prevention is better than cure./An ounce of prevention is worth a pound of cure.

자료 資料 material; data

 

PRONUNCIATION

이번 회의 자료 준비됐나요 ->이번 회에 자료 준비됀나요 {I expected회의 to remain pronounced as회의 and not회에?}

자료가 완성되면 우선 이메일로 보내 드리겠습니다 ->자료가 완성되면 우선 이메일로 보내 드리겓씀니다

 

usseoul 2005.06.20  12:54

IMO...

materials -> 자료, not 시각자료...unless situation permits such a translation...

회의 remains pronounced as 회의...it sounds more like 회이 than 회에...

답글쓰기
HsiaoKongLong 2005.06.20  13:21

시각 자료 = video or visual material
시청각 자료 = audiovisual material

찰영 -> 촬영 = photo shot

답글쓰기
HsiaoKongLong 2005.06.20  13:22

회의 should be pronounced as 회의, if you can.
But, pronouncing "의" is difficult even for Koreans. Actually many people (especially in the southeastern Korea) cannot pronounce it correctly. So, it is allowed to pronounce it as "이" (or "에", if it means "of"). But if you can say "의" correctly, it is always better to say it as "의". (For example, those who cannot pronounce "의" cannot become a TV news anchor.)

답글쓰기
HsiaoKongLong 2005.06.20  13:22

If you can, try to pronounce "민주주의의 의의" (the meaning of democracy). If difficult, you can pronounce it as "민주주의에 의이".

답글쓰기
huangsy88 2005.06.20  14:47

오아! USseoul, 오래간만이에요!
I can pronounce 의 but I don't think I will be allowed to be a new anchor !!!

답글쓰기
usseoul 2005.06.21  00:27

I've come to your blog more often than you might think....

I really see how much you like Mr. Lee.....

답글쓰기
huangsy88 2005.06.21  10:15

USseoul, so you must be one of those who visit without logging in.
No lah ! I'm not that big a fan of Mr Lee BH.

답글쓰기

댓글쓰기

댓글쓰기 입력폼

포스트 목록 닫기

목록보기
 
최근 댓글 전체보기
Humm, poetry..
글쎄요, 10월 30일..
hello,,, wh..
Andy씨, 정말 오랜..
맨 위는 화장님이 아니..
최근 참조글 전체보기
Ephedrine an..
야후! 블로그에 퍼머링..
KoreanBlog&#..
How to use B..
About Singap..
전체 글보기(1001)
General
프랑스 향수보다 마음의 향기가 오래간다
Arirang LSK 4
Arirang LSK 3
Corrected Msg
Korean 101
Korean Language
KPT (formerly Topik)
Win2K Grammar
English 영어 자료
K Drama & Movies
Other films, performances
Well Being
Recipes
Travel 여행
Singapore
SY (huangsy88)
프로필     
 인기도 :
 이 블로그 점수주기
HanRSS 로 구독하기Fish 로 구독하기
오늘 전체
방문자 380 749432
구독자 0 96
댓글 0 6089
참조글 2 4988
80,957
개설일 : 2004/05/12