|
좋은 소식이 있어서 이 이메일로 소식을 전하고 싶어요.
어제 다른 한국 블로그에서 주관한 콘테스트의 발표가 있었는데요.
제가 삼성MP3를 상으로 탔어요
그리고, 오늘 아침에는 KNTO로 부터 이메일을 받았는데요.
전에 참여한 설문조사 덕분에, 무료(*=공짜,colloquial)한국노래 CD도 받게
됐어요.
지금 정말 행복한 기분이에요.
그럼, 이만 쓸게요
좋은 소식을 드려서 이 이메일을 써요.
I'm writing this email to share a piece of good news.
어제 다른 한국 블로그의 contest가 발표를 나왔는데요.
The contest results for another Korean Blog was announced yesterday.
저는 삼성의 MP3 player를 탔어요.
I won a Samsung MP3 player.
그리고 오늘 아침에는 KNTO의 이메일을 받았어요.
And this morning I received an email from KNTO.
전에 설문를 참여했느까 무료 한국 노래의 CD를 도 탔어요.
Because I joined in their survey earlier, I won a free CD of Songs of
Korean.
이제 행복게 느껴요. I'm feeling really lucky now.
이만 써요.
|