나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
Good Bye 2008!! See You all i n 2009!
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가
 인기도 :
 이 블로그 점수주기
ElCiD (hsj324)
프로필     
전체 글보기(210)
스페인/남미 지금
특이한 소식
스페인/남미 2% 부족할때
먹고! 보고! 즐기자!
자료 요청란
스페인어 번역해드립니다~!
간단한 생활 스페인어
라틴 춤/음악
오늘 전체
방문자 93 4249878
구독자 0 176
댓글 0 5405
참조글 0 304
최근 댓글 전체보기
제가 알기론 지문은 양..
스스로 생명을 지키려는..
none
none
...
최근 참조글 전체보기
Xanax addict..
와...
월 수익 250만원 이..
aa
사나이
다녀간 블로거 더보기
- 나에게로
- kjhg3016
- 잘한다
- 脈산책
- zoomyung
 즐겨찾기
 즐겨찾기 글모음
2009 12월
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
최근 글
친구한테 편지좀쓰려하는..
중남미의 현재 사회복지..
역사적인 순간들을 다시..
브라질의 서퍼, 기네스..
동물원의 호랑이 사람을..
지난 글
2009년 1월
2009년 2월
2009년 3월
2009년 4월
2009년 5월
2009년 6월
2009년 7월
2009년 8월
2009년 9월
2009년 10월
2009년 11월
2009년 12월
HanRSS 로 구독하기Fish 로 구독하기
6,219
개설일 : 2008/07/01
 

여행중/ 어학연수 중 아파서 약국에서 약을 지어 먹을떄는 어떻게 할까요?

~가 아프다...즉 DOLOR (돌로르)- 아프다 동사를 쓰게 되겠죠.

만약 머리가 아프다면....... "Me duele la cabeza (매 두엘레 라 까베싸)"
                                       나는 아퍼      머리가


이렇게 되고 이와 같은 방법으로,

허리 (cintura - 씬뚜라),  "Me duele la cintura" (매 두엘레 라 씬두라)

어꺠 (hombro- 옴브로), "Me duele el hombro" (매 두엘레 엘 옴브로)

배 (barriga - 바르리가),  "Me duele la barriga" (매 두엘레 라 바르리가)

마음 (corazon - 꼬라쏭)  "Me duele el corazon" (매 두엘레 엘 꼬라쏭)

등이 있겠습니다.

이상입니다~!! 좋은 하루 되세요~^^

좋다 (good 개념)은 Bien (비엔)

나쁘다 (bad 개념)은 Mal (말) 이라고 합니다만...


~이 좋다/나쁘다고 할떄는 영어의 Like 동사처럼 스페인에서는 Gustar (구스따르)이라는 동사를 쓰게 된답니다.

그래서 만약

"나는 딸기를 좋아한다"라고 한다면

" Me gustan las fresas" (메 구스딴 라스 프레사스)가 되겠구요

"나는 축구를 좋아한다"는

"Me gusta el futbol"  (메 구스따 엘 풋볼)이라고 합니다.

여기서 보시면 구스따르 동사가 주어보다는 뒤에 오는 목적어의 단수/복수 형태에 따라 바뀐답니다. 유의하세요~!


싫다라는 말을 할떄에는 앞에 No 만 붙여 주시면 된답니다.

No me gustan las fresas.

No me gusta el futbol.

저는 한국 사람입니다~ / 저는 한국에서 왔습니다.

2008.08.01 16:50 | 간단한 생활 스페인어 | ElCiD

http://kr.blog.yahoo.com/hsj324/170 주소복사

우선 스페인에 가서 사람들을 만날시 사람들과 처음 대화중

 제 국적에 대해서 많이들 이야기하게 되더라구요

그래서....

저는 한국 사람입니다 (Yo soy coreano - 조 소이 꼬레아노)

저는 한국에서 왔습니다. (Yo vengo de Corea - 조 벵고 데 꼬레아 )

이렇게 애기하시면 됩니다. 혹 그럴떄 남쪽에서 왔는가 북쪽에서 왔는가 물어보는 사람들이 있는데

그때는 간단하게 남쪽에서 (del Sur - 델 수르 ) 오셨다고 하시면 됩니다.

같은 스페인어를 쓰더라도 라틴 국가마다 다르게 쓰는 몇가지 용어...

2008.07.17 15:38 | 간단한 생활 스페인어 | ElCiD

http://kr.blog.yahoo.com/hsj324/94 주소복사

혹시 스페인에서 배웠던 스페인어를 남미에서 썼는데 남미사람들이 못 알아 듣던가요?

스페인이나 라틴 국가들은 같은 서반아어를 쓰기는 하지만 다른 용어를 쓰는 경우가 아주 많아요.

어느 쪽이 틀리다라고 말할 수 없이 그냥 시간이 지나며 각 국가마다 단어들이 다르게 발전되어 갔다고 생각하시면 될 것

같네요. 그 중에서 몇가지 생각나는대로 예를 적어보면;


맥주:     스페인에서는 맥주를 caña (까냐) 혹은 birra라고 하지만 쿠바에서는 lagarto (라가르또), 
            
            그리구 멕시코에서는 chela (첼라)라고 부른다. 

            물론 공통적으로 cerveza (쎄르베쏴)라는 단어를 쓰기도 한다.

:         스페인에선 curro (꾸르로)라고 부르며, 아르헨티나에선 laburo (라부로), 멕시코에선 Chamba (참바)라고 부른다.
            
              공통적으로는 Trabajo (뜨라바호)라고 하면 어딜가도 다 알아듣는다.


친구, 동료: 스페인에선 colegas ( 꼴레가스), 페루에선 patas (빠따스), 베네수엘라에서는 chamos (차모스)라고 한다.
                
                전 국가 공통으로는 amigos (아미고스) 또는 compañeros (꼼빠니에로스)라 한다.


 

보통 사람들이 만나면 이름부터 물어보죠?

스페인에서 이름을 물어볼때에는

Como te llamas? (꼬모 떼 야마스?) 당신의 이름은 무엇입니까? 를 사용하게 됩니다.

스페인은 카톨릭 성인들의 이름을 따서 아이들에게 붙이는데요, 

남자이름  Jesus (해수스), Jose (호세), Juan (후앙), Luis (루이스), Pedro (빼드로) 등이 있으며

여자이름으로는 Maria (마리아), Marta (마르따), Clara (끌라라), Beatriz (베아 뜨리스), Carla (까를라) 등이 있습니다.

스페인에서는 일년 365일중 매일 하루를 카톨릭 성인의 날로 지정하게 됩니다.

그리하여 스페인 사람들은 일년에 생일을 세번 맞이하게 됩니다. (자기가 태어난 날, 자기 이름이 성인의 날, 그리고 마지막으로 모든 성인들의 날- 11월 1일) 이상한가요? 일년에 세번 축하받는게 부럽지 않으신지..

[ 1 | 2 ] 다음 페이지