나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
:: 이 곳 '베르테르 빌리지' 방문을 眞心으로 환영합니다~!!!
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가
젊은베르테르의슬픔 (eslee0117)
프로필      쪽지
 인기도 :
 이 블로그 점수주기
전체 글보기(367)
기본폴더
사람과 사람
책 이야기
문화공간
미술세계
음악
인생
배움터
설문
백만가지 주제
오늘 전체
방문자 27 37910
구독자 0 42
답글 0 1222
참조글 0 5
HanRSS 로 구독하기Fish 로 구독하기
2008 10월
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
최근 답글 전체보기
행복한 날 되세요 잘..
차향이 그리운 시간입니..
http://kr.im..
베르테르님! 어려운 걸..
소나무언덕님 블로그에서..
최근 참조글 전체보기
Without you ..
You could be..
다녀간 블로거 더보기
- 사비나
- 스마일
- 하늘정원
- minaha60
- 오대출장부페
 즐겨찾기
 즐겨찾기 글모음
개설일 : 2007/03/23
 

음악
[스크랩] I Love You - Ozaki Yutaka
원본: 행복한 바보 2007/12/07 오 전 12:03 | 음악








      I Love You - Ozaki Yutaka


      I Love You
      今だけは悲しい歌聞きたくないよ
      (이마다케와 카나시- 우타 키키타쿠 나이요)
      지금만은 슬픈 노래를 듣고 싶지 않아요
      I Love You
      逃れ逃れ たどり着いたこの部屋
      (노가레노가레 타도리츠이타 코노 헤야)
      도망치고 도망쳐서 도착한 이 방

      何もかも許された戀じゃないから 二人はまるで 捨て猫みたい
      (나니모카모 유루사레타 코이쟈나이카라 후타리와 마루데 스테네코 미타이)
      모든게 허락된 사랑이 아니기에 우리 둘을 마치 버려진 고양이 같아요
      この部屋は落葉に埋もれた 空き箱みたい
      (코노 헤야와 오치바니 우모레타 아키바코 미타이)
      이 방은 낙엽에 묻힌 빈상자같아요
      だからおまえは子猫のような泣き聲で
      (다카라 오마에와 코네코노요-나 나키고에데)
      그래서 너는 새끼 고양이 같은 울음소리로…

      きしむベッドの上で 優しさを持ちより
      (키시무 벳도노 우에데 야사시사오 모치요리)
      삐그덕거리는 침대 위에서 다정함을 가지고
      きつく體抱きしめあえば
      (키츠쿠 카라다 다키시메아에바)
      꼭 서로 껴안으면…
      それからまた二人は 目を閉じるよ
      (소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요)
      그리고 다시 우리 둘은 눈을 감아요
      悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ樣に
      (카나시- 우타니 아이가 시라케테 시마와누요-니)
      슬픈 노래에 사랑이 바래버리지 않도록

      I Love You
      若すぎる二人の愛には 觸れられぬ秘密がある
      (와카스기루 후타리노 아이니와 후레라레누 히미츠가 아루)
      너무나 어린 우리 둘의 사랑에는 접할 수 없는 비밀이 있어요
      I Love You
      今の暮らしの中では たどり着けない
      (이마노 쿠라시노 나카데와 타도리츠케나이)
      지금의 삶 속에서는 도달할 수 없어요

      ひとつに重なり生きてゆく戀を 夢見て傷つくだけの二人だよ
      (히토츠니 카사나리 이키테 유쿠 코이오 유메미테 키즈츠쿠다케노 후타리다요)
      하나가 되어 살아가는 사랑을 꿈꾸며 상처입기만 한 우리 둘이예요
      何度も愛してるって聞くおまえは この愛なしでは 生きてさえゆけないと
      (난도모아이시테룻테키쿠오마에와코노아이나시데와이키테사에유케나이토)
      몇 번씩 사랑하느냐고 묻는 너는 이 사랑이 없이는 살아갈 수 조차 없다고…

      きしむベッドの上で 優しさを持ちより
      (키시무 벳도노 우에데 야사시사오 모치요리)
      삐그덕거리는 침대 위에서 다정함을 가지고
      きつく體抱きしめあえば
      (키츠쿠 카라다 다키시메아에바)
      꼭 서로 껴안으면…
      それからまた二人は 目を閉じるよ
      (소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요)
      그리고 다시 우리 둘은 눈을 감아요
      悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ樣に
      (카나시- 우타니 아이가 시라케테 시마와누요-니)
      슬픈 노래에 사랑이 바래버리지 않도록

      それからまた二人は 目を閉じるよ
      (소레카라 마타 후타리와 메오 토지루요)
      그리고 다시 우리 둘은 눈을 감아요
      悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ樣に
      (카나시- 우타니 아이가 시라케테 시마와누요-니)
      슬픈 노래에 사랑이 바래버리지 않도록
















  추천수 (1)  답글 (0)  참조글 (0)  스크랩 (1) http://kr.blog.yahoo.com/eslee0117/2032 주소복사 
인쇄 | 추천 | 스크랩
답글 보임/숨김 답글 (0)
이름   비밀번호   블로그
등록
참조글 쓰기
참조한 글
참조한 글이 없습니다.
블로그 통합 검색 열기