나의 즐겨찾기 | 블로그홈 | 바로가기 바로가기 | 로그인
-우리는 오직 모를 뿐, 언제나 이순간 밖에 없다 아무것도 집착하지 말라 -
블로그  |  사진갤러리  |  동영상갤러리 방명록  |   즐겨찾기 추가
아라한 (djlee0415)
프로필      쪽지
 인기도 :
 이 블로그 점수주기
전체 글보기(55)
나의 일생
선(zen)
Cyberkenetics
Yi Sun-Shin
독서
로봇
쉼터
검도
Mountaineering
Sailing
Scuba Diving
바둑
중국
일본
전력전자
2008 05월
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
최근 답글 전체보기
Hi, great si..
Hello, you h..
Good site!
Hi. Nice sit..
 즐겨찾기
 즐겨찾기 글모음
다녀간 블로거 더보기
- 비비
- 노가다
- YHK
- 푸른바다
- 리본
오늘 전체
방문자 37 31240
구독자 0 2
답글 0 7
참조글 0 0
지난 글
2007년 7월
2007년 8월
2007년 9월
2007년 10월
2007년 11월
2007년 12월
2008년 1월
2008년 2월
2008년 3월
2008년 4월
2008년 5월
최근 글
[스크랩] 미국인 의사..
나의 궁체
[동영상]1958년 전..
평양감영의 활쏘기 - ..
평양감영의 활쏘기 - ..
개설일 : 2004/09/12
 

Yi Sun-Shin
검색 
Admiral Yi Sun-Shin Information Website in English
2004/09/22 오전 9:49 | Yi Sun-Shin

Please go to http://www.yisunshin.info/

  추천수 (0)  답글 (0)  참조글 (0)  스크랩 (0) http://kr.blog.yahoo.com/djlee0415/1231563 주소복사 
인쇄 | 추천 | 스크랩
참조글 보임/숨김 답글 (0)
이름   비밀번호   블로그
등록
참조글 쓰기
참조한 글
참조한 글이 없습니다.
The Book of Corrections: Reflections on the National Crisis during the Japanese Invasion of Korea, 1592-1598
2004/09/19 오후 7:22 | Yi Sun-Shin

The Book of Corrections: Reflections on the National Crisis during the Japanese Invasion of Korea, 1592-1598

The Japanese invasion of Korea in 1592, known as the Imjin War, was one of the most tragic and traumatic experiences in Korean history. Looking back upon this tragedy from start to finish, Yu Songnyong, who served as chief state councilor during most of the crisis, vividly portrays all the major developments of the crisis, as well as the men who were involved in it. The purpose of writing Chingbirok (The Book of Collections), as the author professes in his preface, was to prevent similar disasters from taking place in the future. His book, however, is much more revealing; it provides a lively perspective of the relationship of the three neighboring countries in the war--Korea, Japan, and China.

Where can you buy this book?





징비록

서애(西厓) 유성룡(柳成龍)의 ‘징비록(懲毖錄)’은 우리를 심란하게 하는 책이다. 16세기말 임진왜란 당시에 좌의정, 영의정, 사도도체찰사(四道都體察使)의 중책을 맡았던 서애가 은퇴 후에 기록한 전쟁 회고록이다. 저자 친필 원본은 국보 제132호로 지정되어 있으며, 1936년 300부 한정의 영인본이 간행되었다.

‘징비록이란 무엇인가. 임진란 뒤의 일을 기록한 글이다. 여기에 간혹 난 이전의 일까지 섞여 있는 것은 난의 발단을 밝히기 위한 것이다. 생각하면 임진의 화야말로 참담하기 짝이 없는 일이었다. 십 여일 동안에 세 도읍이 함락되었고 온 나라가 모두 무너졌다. 이로 인하여 임금은 마침내 파천까지 했다.’

이렇게 시작되는 짤막한 서문에서 서애는 붓을 든 동기를 간명하게 술회하고 있다. ‘시경에 이런 말이 있다. 내 지나간 일을 징계(懲)하고, 뒷근심이 있을까 삼가(毖)노라. 이것이 바로 내가 징비록을 쓰는 연유이다.’

황윤길과 김성일의 상반되는 보고나 이율곡의 양병(養兵)론을 위시하여 패전의 역사에 익숙한 독자들도 15만의 왜군에게 대책없이 당하는 대목을 읽으면서 이럴 수가 있는가 하고 탄식하게 된다. 나라의 기강도 없고 지배층의 책임감도 없다. 적군 앞에서 형편없이 무력한 반면 동족에게는 사뭇 추상같다.

가령 용궁(龍宮) 현감 우복룡(禹伏龍)이 군사를 거느리고 병영으로 가는 도중 영천(永川) 길가에서 밥을 지어먹고 있었다. 하양(河陽) 군사 수 백명이 방어사에 예속되어 북쪽으로 가는 길에 그 앞을 지나게 되었다. 군사들이 말에서 내리지 않고 그대로 지나가자 우복룡은 ‘너희들은 반란을 일으키는 군사’라며 꾸짖는다. 하양 군사들은 병사(兵使)의 공문을 보이며 해명했으나 우복룡은 자기 군사를 시켜 그들을 포위하고 모두 살해하여 들에 시체가 가득하였다. 왜군이 해상으로 쳐들어 온 직후의 일이다.

빠른 속도로 진군하는 침략군에게 밀려 북으로 향하는 조정에서 마지막으로 의지할 것은 명(明)나라 원군밖에 없다. 7월에 5000명의 원군이 오고 12월에 이여송 휘하의 4만 원군이 온다. 이순신의 활약과 주민의 단합으로 임진란 초기에 왜군으로부터 안전하였던 호남의 상황을 보면서 독자들은 가까스로 어떤 위안을 얻는다.

이 책에서 가장 끔찍한 것은 이여송 부대가 서울을 수복한 직후의 기록이다. 성안에 남아있던 백성들은 백에 하나도 성한 사람은 없고 모두가 굶주리고 병들어 눈뜨고 볼 수 없었다 한다. 거리마다 인마 썩는 냄새 때문에 코를 막고 지나가야 했다. 10월 선조가 환도한 이후의 서울 정경은 더욱 참혹하다. ‘심지어는 부자와 부부가 서로 뜯어먹기에 이르렀다(至父子夫婦相食). 노천에 뒹구는 뼈만 짚단같이 늘어져 있었다.’

‘상식(相食)’이란 말을 일종의 수사법으로 읽어야 할 것인지 문자 그대로 해석해야 할 것인지에 대해서는 의견이 다를 수 있을 것이다. 그러나 ‘백성들이 서로 잡아 먹는다(人民相食)’는 말은 명나라 장수가 우리쪽에 보낸 치욕적인 공문에도 나와 있다. 지옥보다 더 지옥적이라 하지 않을 수 없다.

선조의 최측근의 한사람으로서 권력의 핵심부에 있던 서애가 반드시 사태의 진상을 두루 파악하고 있었다고 할 수는 없다. 현지에 당도했을 때 조령 관문은 벌써 왜군의 손에 넘어갔기 때문에 신립이 충주에서 배수진을 쳤다는 것이 정사쪽의 기록이다.

그러나 이 책에서 신립에 대한 서술은 얼마쯤 모호하며 천연의 요새를 버린 것으로 기록하고 있다. 또 부지 중에 공적 과시나 자기변호적인 역사 왜곡을 저지르지 않았다는 보장도 없을 것이다. 그러나 이러한 기록을 남기고 있는 것만으로도 높이 평가받아 마땅하다. ‘지금 와서 후회한 들 무슨 소용이 있으랴. 다만 뒷날을 위하여 경계해야 할 것이기로 써둘 따름이다’란 말은 새겨 들어야할 ‘징비록’의 핵심적 전언이다.

왜란 이후 얼마 안되어 조선조는 병자호란의 참화와 치욕을 다시 겪게 된다. 어찌어찌 부지한 왕조는 결국 20세기 초에 결딴나고 만다. 뒤이은 20세기 중반의 비극적 체험은 아직도 기억에 생생하다.

역사의 교훈이란 말을 우리는 자주 쓴다. 그러나 우리에게는 역사로부터 배우려는 의지도 능력도 없다는 것을 최근의 역사는 보여주고 있다. 이 책은 흘러간 과거의 책이 아니다. 오늘 우리는 얼마나 달라졌는가? ‘징비록’은 모두가 읽고 깊이 자성해야 할 바로 오늘의 책이다.


 

  추천수 (0)  답글 (0)  참조글 (0)  스크랩 (0) http://kr.blog.yahoo.com/djlee0415/1210492 주소복사 
인쇄 | 추천 | 스크랩
참조글 보임/숨김 답글 (0)
이름   비밀번호   블로그
등록
참조글 쓰기
참조한 글
참조한 글이 없습니다.
Imjin Changch'o: Admiral Yi Sun-Sin's Memorials to Court
2004/09/18 오전 12:26 | Yi Sun-Shin

Imjin Changch'o: Admiral Yi Sun-Sin's Memorials to Court

by Admiral Sun-Sin Yi, Tae-hung Ha (translation), Chong-young Lee (editor)

size: 223*152mm; 276 pages. publisher: Yonsei University Press, 1981.


About this book

"On reaching Tangp'o at nightfall our men gathered wood and drew water, when Kim Ch'on-son, a cowherd on that island, came running toward our warships and reported." 'Over seventy enemy vessels - large, medium, and small - sailed out form the sea off Yongdungp'o today at 2: 00 p.m., and entered Kyonnaeryang, where they are riding at anchor now.'

First, I ordered out five or six board-roofed vanguard ships to make a chase, feigning a surprise attack. The enemy vessels under full sail pursued our ships, which barely escaped out of the bay and returned to their base. The enemy vessels kept pursuing ours until they came out to the open sea. Hereupon, I commanded my ships' captains to lineup in 'Crane-Wing' formation to surround the enemy vessels in a semi-circle, then I ordered 'Charge!' Our ships dashed forward with the boom of cannon marked 'Earth' 'Black', and 'Victory, breaking two of three of the enemy vessels into pieces. Then the enemy's other vessels, stricken with terror, scattered and fled in all directions in great confusion. Our officers and men, and local officials on board shouted 'Victory!' and darted at flying speed, vying with one another as they hailed down arrows and bullets like storm and thunder, burning the enemy vessels and slaughtering his warriors completely in a single battle."

Thus did Admiral Yi Sun-sin report to the throne on the Sea Battle of Hansando, (Memorial #9) sometimes called the Salamis of Korea, because that single action determined the balance of sea-power, frustrating Hideyoshi's plan for the conquest of Korea and China by cutting off the transportation of troops and supplies along the Korean coast. Although the war continued for several years, the outcome was determined on the sea.

These Memorials to the Court not only give the first-hand official accounts of the major sea battles but also shed important light on the problems of logistics and on the political and social organization of the day.

Where can you buy this book?
goto to
http://hanbooks.com/nanilwardiar.html



  추천수 (0)  답글 (0)  참조글 (0)  스크랩 (0) http://kr.blog.yahoo.com/djlee0415/1198147 주소복사 
인쇄 | 추천 | 스크랩
참조글 보임/숨김 답글 (0)
이름   비밀번호   블로그
등록
참조글 쓰기
참조한 글
참조한 글이 없습니다.
Chronology of Admiral Yi Sun-Shin
2004/09/16 오후 12:05 | Yi Sun-Shin

-= IMAGE 1 =-

The Life of Admiral Yi Sun Shin

(modified from the Chronological Carreer Note section of the Yonsei University Press translation of Nanjung Ilgi, the War Diary of Admiral Yi Sun-Shin, published 1977 and from the Biography of Yi Sun Shin by Yi Pun, Admiral Yi’s nephew, in Imjin Changch’o, Admiral Yi Sun Shin’s Memorials to the Court, published 1981)

1545: Born on the eighth day of the third moon (April 28) at one o’clock in the morning. Yi was born in Konch’on-dong (Inhyon-dong), Seoul.

1552: Moves to Ansan, the family’s country home.

1564: Marries daughter of Pang Chin.

1566: Begins to study the military arts (archery, horseback riding, swordsmanship) in the winter.

1567: Birth of his first son, Hoe.

1571: Birth of his second son, Yol.

1572: Falls off his horse while taking the Military Training Command examinations. His left leg is broken, but, the story goes, he gets up on his right foot and bandages his leg with a willow branch.

1576 (or 1577?): Passes the military service examination in the second moon and in the twelfth moon is appointed Acting Commandant of the Fortress Tonggubi, Hamgyong province.

1577: Birth of third son, Myon.

1579: Appointed Staff Captain to the Army Commander, Ch’ung-Ch’ong province.

1580: Appointed Naval Commander (Captain, or Manho), Palp’o, Cholla province.

1582: Discharged from his duties in Palp’o. According to the biography written by his nephew, Yi Pun, this is just one of several instances where Yi’s refusal to compromise his morals and sense of honor got him in trouble with jealous associates and superiors. Yi is recalled to the Military Training Command.

1583: Appointed Staff Officer to Yi Yong, Hangyong Army Commander. Then Appointed acting commandant of Konwon fortress. While Yi is at the fortress, the Jurchen forces, led by the Manchurian “barbarian” chief Mu Pai-Nai, invades the border province. Yi lures Mu to the battlefield and captures him and his “bandits” (the Orank’ae). Near the end of the same year, his father dies, and Yi resigns his post to fulfill his filial duties as a mourner.

1586: At the end of the three-year mourning period, Yi is appointed chief of the royal carriages and horses. Sixteen days later, he is appointed Garrison Captain of the Chosan Fortress, Hamgyong province.

1587: During an assault by a Manchurian band, Yi leads a counter charge and is wounded in the leg. He removes the arrow without letting anyone else see, for fear that it would demoralize his troops if they knew he was wounded. Not long after the battle, Yi is arrested by Yi Il (no relation), the Army Commander of Hamgyong, who is jealous of Yi’s actions and victories. Yi Sun Shin refuses to back down even under torture, and is dismissed from his post. The King allows Yi to fight as a common soldier, instead of remaining imprisoned, and is later pardoned.

1588: Returns home.

1589: Appointed staff officer to Yi Kwang (no relation), Traveling High Commissioner of Cholla province. Yi then shifts position back to Seoul to become the King’s bodyguard and messenger. Yi is then transferred again, this time to become Magistrate of Chong’up and T’aein.

1590: Appointed Frontier Commandant in Kosa-ri, but due to a conspiracy in the palace, Yi remains in his position in Chong’up. He is then appointed Commandant of Manp’o, but is again kept from taking the position due to the conspiracy against him.

1591: Yi is appointed Magistrate of Chindo, but before taking office he is re-transferred as Commandant of Karip’o (Wando island). But again, before he can get there, he is again given a new appointment, this time as Commander of Cholla Left Naval Station, in Yosu. Yi begins construction of the Turtle Boats in anticipation of fending off Japanese pirates.

1592: Japanese forces, under Toyotomi Hideyoshi, invade Korea. Yi tries to rally all the southern naval commanders, and so begins his troubles with Won Kyun, Commander of Kyongsang Right Naval Station. Yi finds nearly all of Won’s fleet destroyed, but brings the Admiral along with him and his combined fleet against the Japanese invaders. Yi has several naval victories, triggering Won’s jealousy of his compatriot. Yi leads several victorious attacks against the Japanese forces this year, and in one action is shot through the left shoulder, with the bullet lodging in his back. True to form, Yi refuses to acknowledge the wound until after the battle. Yi leads several more successful actions against the Japanese fleets, including his famous battle at Hansando. Yi Pun’s biography of his uncle describes the battle. “On the eights of Seventh Moon, hearing of the enemy’s departure from Yangsan toward Cholla province, Ch’ungmu-kong [posthumous title of Admiral Yi Sun Shin], Yi Ok-ki [Commander of Cholla Right Naval Station], and Won Kyun [Commander of Kyongsang Right Naval Station] sailed to Kyonnaeryang (in Kosong), where they saw seven enemy vanguard vessels advancing in their direction, followed by many other crafts spread out all over the sea. Ch’ungmu-kong said, “Here the sea is narrow and the shallow harbor unfit for battle, so we must lure them out to the open sea to destroy them in a single blow.” He ordered his warships to pull back with feigned defeat till the jubilant enemy vessels pursued our fleet as far as the sea off Hansando, where they concentrated their total strength. Ch’ungmu-kong waved his flag, beat his drum and shouted the order to attack. In an instant, our warships spread their sails, turned round in a ‘Crane-Wing’ formation and darted forward, pouring down cannon balls and fire arrows on the enemy vessels like hail and thunder. Bursting into flame with blinding smoke, 73 enemy vessels were soon burning in a red sea of blood. This is called “The Great Victory of Hansando.’”

1593: Again Yi leads several victorious naval actions, including one at Ungp’o. He moves his fleet to Hansando and is then appointed Supreme Naval Commander of the Three Provinces.

1594: Yi visits his mother early in the year, and she sends her son back to the war, telling him, “Go quickly to your sea camp and vindicate the national honor.” Two months later, a Ming (Chinese) envoy arrives at the Japanese camp to negotiate a peace, but Yi objects, declaring, “I am a subject of Korea, and for justice’s sake I cannot live with these robbers under the same heaven.” Yi comes down with Typhoid in the same year, but recovers in twelve days. A plague spreads through his naval camps, and many sailors and soldiers die, so Yi holds a provisional military examination to recruit more. During the ninth moon, Yi leads his fleet to victory in Changmun-p’o.

1595: After putting up with continual criticism from Won Kyun, Yi requests a transfer, but is refused. In this year, a Japanese double agent hatches a plot to get rid of Yi Sun Shin. He convinces the local military commanders that he knows when and on what ship a key Japanese commander will be sailing. The trap for Yi is set into motion two years later.

1597: Yi finds himself caught in a difficult position. He is ordered to go out to sea to catch the returning Japanese official, whom the spy says is returning soon. Yet Yi knows it is a trap, but doesn’t tell his superiors because he doesn’t want to offend them, as they have believed the spy. At the same time, over the previous two years, Won Kyun had false messages defaming Yi’s character to the court, and there is a growing suspicion that he is not loyal. Yi obviously fails to catch the returning Japanese commander, and is dismissed from his position by the King, handing over command to Won Kyun. Yi is taken to Seoul as a prisoner in a cage on an ox cart, and people line the streets to lament his detention, as he and his naval forces had struck fear in the Japanese military’s hearts. Yi is released and placed as a regular soldier, and shortly thereafter his mother dies. Meanwhile, Won Kyun is defeated, much of his fleet destroyed and he is beheaded. Yi is returned to his post as Supreme Naval Commander of the Three Provinces, but finds only 12 vessels and 120 sailors remaining in tact from his previously victorious navy. Nonetheless, even outnumbered, Yi leads his fleet to a victory in Uldolmok (Myongnyand). That same year his third son, Myon, is killed while fighting the Japanese in Asan.

1598: Yi moves his naval headquarters to Kogum-do, and later in the year organizes the United Naval Forces with Ming commander Chen Lien. On the nineteenth day of the eleventh moon [November 19, 1598], while waging a final campaign against the retreating Japanese forces, Yi is killed. During this battle, Yi’s combined forces destroyed 200 out of 500 fleeing Japanese ships. Yi’s nephew describes his final moments. “On the nineteenth at dawn Ch’ungmu-kong plunged his entire fleet into a final battle with the enemy, thundering “Charge!” Suddenly a stray bullet from the enemy vessel struck him. “The battle is at its height; do not announce my death!” With these words, he died.” Yi’s eldest son, Hoe, and his nephew, Wan, move the Admiral’s body to his cabin and went back out to continue banging the war drum and waving the battle flags, thus ensuring no body knew of Yi’s death and ensuring a final victory.



Bibliographical references
NANJUNG ILJI: The War Diary of Admiral Yi Sun Shin. Translated by Ha Tae Hung, Edited by Sohn Pow Key. Published by Yonsei University Press, 1977.

IMJIN CHANGCH’O: Admiral Yi Sun Shin’s Memorials to the Court. Translated by Ha Tae Hung, Edited by Lee Chong Young. Published by Yonsei University Press, 1981.

Yonsei University Press
134 Shinchon-dong, Sudaemoon-ku
Seoul 120, ROK (South Korea)

  추천수 (0)  답글 (0)  참조글 (0)  스크랩 (0) http://kr.blog.yahoo.com/djlee0415/1183106 주소복사 
인쇄 | 추천 | 스크랩
참조글 보임/숨김 답글 (0)
이름   비밀번호   블로그
등록
참조글 쓰기
참조한 글
참조한 글이 없습니다.